| I saw Roy arguing with Dennis Nelson outside the club. | Я видел, как Рой ругался с Деннисом Нельсоном возле клуба. |
| Thanks to the spirit of reconciliation personified in President Nelson Mandela, since the negotiations disturbances had decreased. | Благодаря духу примирения, олицетворяемому президентом Нельсоном Манделой, в результате проведения переговоров удалось сократить масштабы беспорядков. |
| She realised her mistake, forever apologising to Nelson, but... | Она осознала свою ошибку, вечно извинялась перед Нельсоном, но... |
| Furthermore, we support the request for the lifting of sanctions formulated by Nelson Mandela. | Кроме того, мы поддерживаем просьбу об отмене санкций, высказанную Нельсоном Манделой. |
| In this regard, she underlined the support already given to the movement by Nelson Mandela and Graça Machel. | В этой связи она особо отметила поддержку, уже оказанную движению Нельсоном Манделой и Грасой Машель. |
| The Security Council mission met with the facilitator of the Burundi peace process, former President Nelson Mandela, in Johannesburg on 17 May. | Члены миссии Совета Безопасности встретились с посредником в рамках бурундийского мирного процесса - бывшим президентом Нельсоном Манделой в Йоханнесбурге 17 мая. |
| Madagascar welcomes the efforts undertaken in Burundi by President Nelson Mandela in his capacity as mediator and facilitator. | Мадагаскар приветствует усилия, предпринимаемые в Бурунди президентом Нельсоном Манделой в качестве посредника и пособника. |
| That contribution is enhanced by the facilitating management of President Nelson Mandela and the agreement reached on a transitional Government. | Этот вклад подкрепляется оказанием посреднических услуг президентом Нельсоном Манделой и согласием, достигнутым в отношении формирования переходного правительства. |
| During its thirteenth session, the Tribunal exchanged views on the matter based on a document prepared by Vice-President Nelson. | На тринадцатой сессии члены Трибунала обменялись мнениями по вопросу, затронутому в документе, подготовленном заместителем Председателя Нельсоном. |
| I'm assuming State has people negotiating with Nelson Guerra. | Я предпологаю что у нас в государстве есть люди которые ведут переговоры с Нельсоном Гуэрой |
| The theme of sustainable forest management and food security was introduced by Nelson Maina of the Ministry of Forestry and Wildlife of Kenya. | Тема рационального лесопользования и продовольственной безопасности была освещена Нельсоном Майной, представлявшим министерство лесного хозяйства и дикой природы Кении. |
| Bart, why are you hanging around with Nelson so much? | Барт, почему ты проводишь с Нельсоном так много времени? |
| Gavin Belson said he wants to speak to Nelson Bighetti? | Гевин Белсон хочет поговорить с Нельсоном Бигетти? |
| The method is based on the "Crynwr" standard devised by Russ Nelson. | Метод основан на стандарте «Crynwr», разработанном Рассом Нельсоном. |
| After the battle of Cape Saint Vincent the British fleet led by Lord Jervis and Sir Horatio Nelson had appeared in the Gulf of Cadiz. | После битвы у мыса Сан-Висенте британский флот во главе с лордом Джервисом и Горацио Нельсоном появился в заливе Кадиса. |
| After watching the clash between Daredevil and the new Torpedo, Tower competed with Foggy Nelson for election as district attorney, and his campaign won in a landslide. | После просмотра столкновения между Сорвиголовой и новым Торпедо, Блейк соревновался с Фогги Нельсоном на пост окружного прокурора, и его кампания одержала полную победу. |
| As reaffirmed in Libreville, the negotiations will fall within the framework of the international mediation of President Nelson Mandela and the Arusha Agreement. | Как было подтверждено в Либревиле, эти переговоры будут вписываться в рамки международного посредничества, осуществляемого президентом Нельсоном Манделой, и Арушского соглашения. |
| How Nelson Mandela overthrew the racist regime in South Africa and installed a democracy; | свержение Нельсоном Манделой расистского режима в Южной Африке и установление демократии; |
| How did this morning's chat go with Brody Nelson? | Как утречком пообщалась с Броуди Нельсоном? |
| The firm was founded as Doubleday & McClure Company in 1897 by Frank Nelson Doubleday, who had formed a partnership with magazine publisher Samuel McClure. | Основана в 1897 году под названием «Doubleday & McClure Company» Фрэнком Нельсоном Дубльдеем, организовавшим партнёрство с издателем журналов Сэмюэлем МакКлуром. |
| In 1987, Nelson Piquet had an accident there during practice and missed the race due to injury. | В 1987 г. во время практики произошёл несчастный случай с Нельсоном Пике, который из-за травмы пропустил гонку. |
| The very location where John F Kennedy made his historic speech in 1961, where Nelson Mandela demanded an end to apartheid. | То самое место, где в 1961 Джон Кеннеди выступил со знаменитой речью, признанной Нельсоном Мандела концом апартеида. |
| Dwayne, JP, whilst we're grappling with Nelson, I want you to search Zoe's room, see what you can find. | Дуэйн, Джей-Пи, пока мы разбираемся с Нельсоном, обыщите номер Зои, посмотрим, что вы сможете найти. |
| 3.30 p.m. Discussion with Mr. Nelson Jobim, Minister of Justice | 15 час. 30 мин. Беседа с г-ном Нельсоном Жобимом, министром юстиции |
| The Queen is working alongside other world leaders, including former South African President Nelson Mandela, in a global movement seeking to improve the welfare of children. | Вместе с другими мировыми лидерами, в том числе бывшим президентом Южной Африки Нельсоном Манделой, Королева работает в рамках глобального движения, нацеленного на повышение благосостояния детей. |