A police station needing blank cassettes to interview people. |
Полицейский участок, которому нужны кассеты, чтобы допрашивать людей. |
And Cher needing money so she could move to Paris certainly gives her motive. |
Шер были нужны деньги на поездку в Париж, что даёт ей мотив. |
I needing more money for house. |
Мне нужны были деньги на дом. |
There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. |
Наверху есть ещё спальня, если, конечно, вам нужны раздельные спальни. |
Like what is the deal with him needing 16 towels in the O.R. at all times? |
Объясни, зачем ему непременно нужны 16 полотенец в операционной? |
Could be Maud's men needing horses to catch up with her army. |
Возможно, людям Мод были нужны лошади для ее армии |
No, it's just, I've lived all these years without needing them, and I don't think I need them now. |
Нет, просто, все эти годы я прожил без них, не думаю, что они нужны мне теперь. |
You know, I just want to say I've forgiven you for lying to me about needing the money for Six Flags... |
Знаешь, я хочу сказать, что простила тебя за то, что ты соврала мне о том, что тебе нужны были деньги на "Сикс Флэгс"... |
There was no need for all the detailed definitions given in paragraph 2, with the exception of terms needing such a definition, such as extermination and persecution. |
Нет никакой необходимости в подробных определениях, содержащихся в пункте 2, за исключением терминов, которым нужны такие определения, например, истребление и преследование. |
I'm promoting you, Martha, which means I'll be needing you more in Metropolis. |
я повышаю вас в должности, Марта, это означает, что теперь ы мне больше нужны в ћетрополисе. |
So the oldest son, Harold, being simpleminded and needing money for whatever simpleminded folks need money for, decided Dad had to go. |
Тогда Гарольд, простодушный человек, нуждаясь в деньгах, на то, на что простодушным людям нужны деньги, решил, что с батей надо разобраться. |
On the one hand, there is the private interest of individual creators, needing funds for innovations and seeking maximum opportunity to exploit their inventions; on the other hand, there is the public interest of immediate and widespread dissemination of lifesaving technology. |
С одной стороны, существуют интересы частных предпринимателей, которым нужны средства для новаторских исследований и которые стремятся получить максимальную выгоду от своих изобретений; с другой стороны - общество, заинтересованное в немедленном и широком распространении технологий жизнесберегающих методик. |
It was needing the money. |
Мне нужны были деньги. |
Well, of course we'll be needing two. |
Конечно, нужны раздельные. |
I'll also be needing your statements regarding Captain Russo's behavior, both present and past. |
И мне нужны будут ваши показания, характеризующие капитана Руссо, в прошлом и настоящем. |
The line between support requests needing a consultant and those that don't is sometimes indistinct; but, in most cases, the difference is clear. |
Граница между запросами, для которых нужны консультанты, и для которых не нужны, иногда бывает размытой, но в большинстве случаев разница чёткая. |
And I have a feeling I'll be needing you for a lot more than just deleting incriminating files. |
И сдается мне, вы будете мне нужны не только для стирания уличающих файлов. |
Madame Vastra wondered if you were needing any grenades? |
Мадам Вастра спрашивала, не нужны ли вам гранаты. |
I've had more than my fair share of your type needing my services. |
Среди них полно тех, кому нужны мои услуги. |
Or the bobcat, needing rabbits and beavers and densites. |
или американскую рысь, которой нужны зайцы, бобры иноры. |