Английский - русский
Перевод слова Nazi
Вариант перевода Нацизма

Примеры в контексте "Nazi - Нацизма"

Примеры: Nazi - Нацизма
Dedication ceremonies for Nazi memorials, proclamations of the dates of liberation from Nazism as days of mourning and detention of people who called for remembrance of those who had fought the Nazis had all become regular occurrences, highlighting the relevance of the draft resolution. Актуальность проекта резолюции подчеркивается тем обстоятельством, что церемонии открытия памятников нацистам, провозглашение дат освобождения от нацизма днями траура, а также задержание людей, призывающих хранить память о тех, кто сражался против нацизма, стали обычным явлением.
The effect of the present Act shall not extend to academic, literary, artistic and other creative endeavours which do not have as their aim the rehabilitation of Nazism or the glorification of Nazi criminals and their accomplices. Действие настоящего Закона не распространяется на научную, литературную, художественную и иную творческую деятельность, которая не преследует своей целью реабилитацию нацизма либо героизацию нацистских преступников и их пособников.
Prohibiting the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices during the commemoration of those killed during the Second World War Недопущение реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников при увековечении памяти погибших в годы Второй мировой войны
The findings of a community anti-Nazi audit of scholarly, scientific literary or other creative or artistic output should contain a reference to indications of the rehabilitation of Nazism, or the glorification of Nazi criminals and their accomplices or to the absence of such indications. Заключение по результатам общественной антинацистской экспертизы результатов научной, литературной и иной творческой деятельности должно содержать указание на признаки реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников либо отсутствие данных признаков.
Community associations and other non-profit organizations shall participate in measures aimed at preventing the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices, in accordance with existing legislation and the by-laws (constitutive documents) of such associations (organizations). Общественные объединения и иные некоммерческие организации принимают участие в профилактике реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников в соответствии с действующим законодательством и уставами (учредительными документами) указанных объединений (организаций).
Persons guilty of committing acts associated with the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices shall be held responsible in accordance with the relevant administrative and criminal law. Лица, виновные в совершении деяний, связанных с реабилитацией нацизма, героизацией нацистских преступников и их пособников, несут ответственность в соответствии с административным и уголовным законодательством.
For example, the actions perpetrated by those guided by Nazi or Hutu power ideology showed how extreme forms of racism, often hidden behind the guise of radical nationalism, could lead to unspeakable catastrophes. Например, деяния, совершенные под воздействием идеологии нацизма или идеологии господства хуту, показывают, каким образом экстремистские формы расизма, зачастую существующие под маской радикального национализма, могут привести к страшным катастрофам.
The designated authority responsible for countering the rehabilitation of Nazism shall prepare and publish in the media and on the internet an annual report on measures to ensure the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices. Уполномоченный орган по противодействию реабилитации нацизма ежегодно подготавливает и публикует в средствах массовой информации, а также сети Интернет доклад об обеспечении недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников.
Detection, prevention and suppression of the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices in the activities of community and religious associations, the media and other legal and physical entities. выявление, предупреждение и пресечение реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников в деятельности общественных и религиозных объединений, средств массовой информации, иных юридических и физических лиц.
Public authorities, in accordance with international agreements, shall cooperate with the authorities of other countries, and also with international and foreign organizations, in ensuring the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices. Органы государственной власти в соответствии с международными договорами сотрудничают в сфере обеспечения недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников с органами власти других государств, а также с международными и иностранными организациями.
Preparing recommendations and proposals for the application and further development of the principal strategies for ensuring the inadmissibility of activities to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices, and also for improving the law in this area; подготовку рекомендаций и предложений по реализации и развитию основных направлений обеспечения недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников, совершенствованию законодательства в данной сфере;
To establish or engage in the activities of community and religious associations and of other organizations whose aims or activities contain attributes of the rehabilitation of Nazism or the glorification of Nazi criminals and their accomplices. создание и деятельность общественных и религиозных объединений, иных организаций, цели или деятельность которых содержат признаки реабилитации нацизма либо героизации нацистских преступников и их пособников.
Monitoring compliance with the law prohibiting the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices Мониторинг за соблюдением законодательства о недопущении реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников
He was one of the few German composers under the Nazi regime who responded to the official call to write new incidental music for A Midsummer Night's Dream after the music of Felix Mendelssohn had been banned. В годы нацизма Орф был единственным из композиторов, кто отреагировал на официальный призыв написать новую музыку для пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь», после того как музыка Феликса Мендельсона была запрещена.
Organizers of mass actions and other public events shall be responsible for complying with requirements to prevent the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices, and also for promptly suppressing actions to that end. Организаторы массовых акций и иных публичных мероприятий несут ответственность за соблюдение требований, касающихся недопущения реабилитации нацизма, героизации нацистских их пособников, а также их своевременного пресечения.
Citizens shall have the right to unite in voluntary associations whose principal activities involve community oversight of measures designed to counter the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices. В целях осуществления общественного контроля граждане вправе объединяться на добровольной основе в общественные объединения, основной целью деятельности которых является осуществление общественного контроля в сфере обеспечения недопустимости реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников.
More and more often, anniversaries of the liberation from Nazism were being declared days of mourning; people who honoured opponents of Nazism found themselves placed under arrest; and Nazi collaborators were glorified. Все чаще и чаще дни освобождения от нацизма объявляются днями траура; люди, которые чтят память борцов с нацизмом, подвергаются арестам, а те, кто сотрудничал с нацистами, восхваляются.
Furthermore, the inauguration of monuments to Nazis and declaration of the days of liberation from Nazism as days of mourning as well as the arrest of anti-Fascists for the sake of Nazi parades made the need for the draft resolution all the more urgent. Кроме того, открытие памятников нацистам и объявление дней, когда празднуется освобождение от нацизма, днями траура, равно как и аресты антифашистов, протестующих против нацистских парадов, делают принятие данного проекта резолюции еще более насущным.
Protocol No. 1 called for the enactment of laws that would compensate Nazi victims directly for indemnification and restitution claims arising from Nazi persecution. Протокол Nº 1 предусматривал принятие законов, предполагающих выплату прямой компенсации жертвам нацизма, согласно требованиям о возмещении ущерба и реституции, в связи с преследованиями нацистов.
The use of Nazi symbols within the context of artistic or academic works, and also during mass actions and other public events, must not be aimed at cultivating a positive view of Nazi ideology. Использование нацистской символики в рамках художественных или научных произведений, а также при проведении массовых акций и иных публичных мероприятий не должно быть направлено на формирование позитивного отношения к идеологии нацизма.
To disseminate Nazi materials through the media, and also to engage in any other activities designed to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices; распространение через средства массовой информации нацистских материалов, а также совершение любых иных действий, направленных на реабилитацию нацизма, героизацию нацистских преступников и их пособников;
It shall be prohibited to use public communications networks, including the internet, to disseminate Nazi materials or to engage in any other activities to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices. Запрещается использование сетей связи общего пользования, в том числе сети интернет, в целях распространения нацистских материалов, а также совершения любых иных действий, направленных на реабилитацию нацизма, героизацию нацистских преступников и их пособников.