Английский - русский
Перевод слова Nazi
Вариант перевода Нацизма

Примеры в контексте "Nazi - Нацизма"

Примеры: Nazi - Нацизма
It was widely recognized that in Stalin's Soviet Union and Hitler's Third Reich, the courts and interpretations of law had been subservient to the higher ideologies of Communism and Nazi ideology. Широко признано, что в Советском Союзе во времена Сталина и в Третьем рейхе во времена Гитлера деятельность судов и толкование законов были подчинены господствующей идеологии коммунизма и нацизма.
His Government rejected the glorification of persons who had been involved in Nazi crimes and the whitewashing of former members of the Waffen SS, an organization which the Nuremberg Tribunal had recognized as criminal. Его правительство выступает против героизации тех, кто причастен к преступлениям нацизма, и против обеления бывших членов подразделений «Ваффен СС» - организации, признанной преступной Нюрнбергским трибуналом.
Around the height of the Nazi period, he started repeating the verse, "First they came for the communists, and I did nothing, did not speak out because I was not a communist. Примерно в период расцвета нацизма он начал повторять стихотворение: «Когда нацисты пришли за коммунистами, я ничего не сделал, я молчал, я же не коммунист.
Furthermore, in an Order from 1995, the Supreme Court decided on the lawfulness of a decision made by the Ministry of Justice on extradition to Germany of an American citizen who was charged in Germany with dissemination of Nazi propaganda. Кроме того, в постановлении от 1995 года Верховный суд подтвердил правомерность решения, принятого министерством юстиции о выдаче Германии гражданина Соединенных Штатов, которому в Германии было предъявлено обвинение в пропаганде нацизма.
Such values animated the fight against Nazi and Soviet totalitarianism, fascism, and military dictatorship; in their name, decolonization was achieved, and minorities gained equality and dignity. Эти ценности вдохновляли борьбу против нацизма и советского тоталитаризма, фашизма и военной диктатуры; во имя их была осуществлена деколонизация, во имя их меньшинства обрели равенство и достоинство.
HAIFA - Contrary to the hopes of many, the end of the Second World War and the shock of the Nazi atrocities did not mean the end of war and genocide. ХАЙФА. В противоположность надеждам многих, конец второй мировой войны и шок, вызванный зверствами нацизма, не обозначили окончания войны и геноцида.
Josef Schuster, chairman of the Central Council of Jews in Germany, voiced his opposition to the group, saying that the possibility of an Islamic conquest of Germany would be as "absurd" as a resurrection of the Nazi regime. Йозеф Шустер, председатель Центрального совета евреев в Германии, высказал негативное отношение к группе, сказав, что возможность исламского завоевания Германии настолько же абсурдна, как и возможность возрождения нацизма в Германии.
You look like Nazi propaganda. Ты выглядишь, как пропаганда нацизма.
Though these losses represent the most serious setbacks for the Allies in this war against the Nazi enemy. Для союзников наши поражения осложненяют ситуацию в войне против нацизма.
Ubico implemented strong prohibitions on Nazi propaganda in Guatemala, which had one of Latin America's largest German immigrant populations. Несмотря на это, Убико ввёл строжайший запрет на пропаганду нацизма в Гватемале, где проживала одна из крупнейших немецких диаспор в Америке.
The Government of the Russian Federation reported that federal legislation had been adopted on "Action by Extremists" and had already been used to take action against unlawful activities by skinheads and Nazi supporters. Правительство Российской Федерации сообщило о принятии федерального законодательства, касающегося "действий экстремистов", которое уже применялось в порядке принятия мер по борьбе с незаконной деятельностью "бритоголовых" и сторонников нацизма.
Increasingly, monuments to the Nazis were being unveiled, anniversaries of emancipation from Nazi rule were being declared days of mourning and persons opposed to forgetting those who had struggled against Nazism were being arrested. Сегодня мы все чаще сталкиваемся с ситуациями, когда в торжественной обстановке открываются памятники нацистам, дни освобождения от нацизма объявляются днями траура, а те, кто выступает против того, чтобы предавать забвению память о воевавших против нацизма, подвергаются арестам.
In general, the argument upheld by the tribunals in the British zone was that what counted was not the mass aspect, but the link between the act and a cruel and barbarous political system, specifically, the Nazi regime. Вообще говоря, в соответствии с концепцией трибуналов английской зоны существенное значение имеет не массовость, а отношение связи между деянием и политической системой жестокости и бесчеловечности, в данном случае системой нацизма.
These critics, especially in Germany, where stem cell research evokes nightmares of Nazi era eugenics, argue that research with stem cells derived from embryos is unnecessary because multi-potential stem cells occur naturally in adult tissues as well. Эти противники, особенно в Германии, где исследования стебельных клеток вызывают в памяти кошмары евгеники эры нацизма, утверждают, что в исследованиях стебельных клеток, взятых от эмбрионов, нет необходимости, так как многофункциональные стебельные клетки также естественно встречаются во взрослых тканях.
The inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices shall be ensured in the following manner: Недопустимость действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников обеспечивается по следующим основным направлениям:
This, uh, pack dates back a lot farther than the Nazi Party. И эта... свора появилась гораздо раньше, чем во времена нацизма.
Well, usually, they're not writing from the Nazi perspective, so no. Обычно, они не пишут о представлениях нацизма, так что нет.
It would, we consider, be worthwhile designing and establishing an organizational and legal framework for preventing acts that seek to rehabilitate Nazism or glorify Nazi criminals and their accomplices. Полагаем целесообразным разработку и закрепление организационных и правовых основ обеспечения недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников.
International cooperation in ensuring the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices Международное сотрудничество в сфере обеспечения недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников
Preventing and monitoring the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices, and community oversight in this domain Профилактика и мониторинг реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников, а также осуществление общественного контроля в данной сфере
These include the examination of materials and documents containing signs of rehabilitation of Nazism and glorification of Nazi criminals and their accomplices that are carried out by the relevant States organs, and parliamentary monitoring of the observance of the law. Это предполагает осуществление соответствующими государственными органами деятельности по проверке материалов и документов, содержащих признаки реабилитации нацизма и героизации нацистских преступников и их пособников, а также парламентский контроль за соблюдением законодательства.
The rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices shall be prevented through the application of the following measures: Профилактика реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников осуществляется путем применения следующих основных мер:
Information was provided about the model law on the inadmissibility of actions aimed at the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices adopted by the Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States on 17 May 2012. Была представлена информация о модельном законе «О недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников», принятом 17 мая 2012 года на Межпарламентской ассамблее государств - участников Содружества Независимых Государств.
Government cooperation with community and religious associations, and other organizations and citizens for the prevention of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices; сотрудничество государства с общественными и религиозными объединениями, иными организациями, гражданами в недопущении действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников;
Unfortunately, certain countries still viewed Nazi criminals and their collaborators as heroes - a fact that was not always denounced by so-called civilized society, even though the General Assembly adopted an annual resolution on combating the glorification of Nazism. К сожалению, некоторые страны по-прежнему считают нацистских преступников и их пособников героями - факт, который не всегда получает осуждение со стороны так называемого цивилизованного общества, даже несмотря на то, что Генеральная Ассамблея ежегодно принимает резолюцию о борьбе с героизацией нацизма.