Guidelines have been circulated for providing instruction in gender equity issues to cadets and students of the Naval education system. |
Учебные заведения получили указания относительно освещения вопросов гендерного равноправия в курсе обучения кадетов и учащихся учебных заведений системы ВМФ. |
Sir, we're 50 miles off the coast of Europe and still no contact with French Naval Command. |
Сэр, мы в 80 километрах от побережья Европы, но пока так и не связались с ВМФ Франции. |
He won assent to formal planning and training for an attack from the Imperial Japanese Navy General Staff only after much contention with Naval Headquarters, including a threat to resign his command. |
Он получил согласие на формальное планирование и подготовку к атаке от Генерального штаба Императорского флота Японии только после долгих споров с командованием ВМФ, включая угрозу подать в отставку. |
Promoted to vice admiral on 7 October 1970, he became Vice Chief of the Naval Staff in January 1971. |
Повышен в должности до вице-адмирала 7 октября 1970 года, а в январе 1971 года стал заместителем начальника штаба ВМФ. |
Shōzō Chihaya (千早 翔像, Chihaya Shōzō) Voiced by: Jouji Nakata Gunzō's father who was a war hero during the last battle between the UN Naval Fleet and the Fleet of Fog, where he and his crew managed to capture the I-401 submarine. |
千早 翔像 Тихая Сё:дзо:) Сэйю: Дзёдзи Наката Отец Гундзо, был героем войны во время последнего сражения между ВМФ ООН и флотом Тумана, где он и его команда сумели захватить подводную лодку I-401. |
"The Patuxent River Naval Air Station near D.C. was commissioned in 1943 by John McCain's grandfather." |
"Авиабаза ВМФ на реке Патаксент неподалёку от Вашингтона была сдана в эксплуатацию в 1943 г. дедом Джона Маккейна." |
Also, the request indicates that Venezuela will establish a National Demining Structure that integrates the Army Corps of Engineers, Naval Corps of Engineers, and the Armament Directorates in order to combine efforts and ensure the efficient and effective execution of mine clearance operations. |
Кроме того, запрос указывает, что Венесуэла учредит Национальную структуру по разминированию, которая интегрирует инженерный корпус СВ, инженерный корпус ВМФ и директораты вооружений, с тем чтобы комбинировать усилия и обеспечить действенное и эффективное исполнений расчистных операций. |
A carpenter and a naval intelligence officer. |
Плотник и офицер разведки ВМФ. |
None of them are naval aviators. |
Летчики ВМФ ими не являются. |
United States naval warship. |
Военный корабль ВМФ США. |
Bombing of naval club. |
Взрыв в клубе ВМФ. |
33-year-old non-commissioned naval recruiter covering offices and job fairs between Florida and Georgia. |
ЗЗ-летний рекрутер ВМФ, работающий в штатах Флорида и Джорджия. |
She knew Garrett was running a software start-up and he was an expert in naval drone design. |
Она знала, что Гаррет открывает фирму и что он был экспертом в изобретении устройств для ВМФ. |
In 1971, under an agreement with President Hafez al-Assad, the Soviet Union was allowed to open its naval military base in Tartus, giving the Soviet Union a stable presence in the Middle East. |
С 1971 года в рамках соглашения с правительством президента Хафеза аль-Асада Советскому Союзу было предоставлено право открыть пункт материально-технического обеспечения ВМФ в Тартусе, тем самым обеспечив Советскому Союзу стабильное присутствие на Ближнем Востоке. |
Both men used to be Office of Naval Intel. |
Оба служили в разведке ВМФ. |
But Dispatch said Naval Research Scientist |
В диспетчерской сказали, научный сотрудник ВМФ |
Yamamoto argued for a decisive offensive strike in the east to finish off the US fleet, but the more conservative Naval General Staff officers were unwilling to risk it. |
Ямамото настаивал на «Решающем сражении», чтобы добить остатки американского флота, но более консервативные офицеры Генерального штаба ВМФ не хотели рисковать. |
Stepanyan was later appointed commander of the Air Force courses of the Baltic Fleet, and then at the Higher Naval Air Force officer training, where he took part in skills training for aviation. |
Вскоре Степанян был назначен на курсы командиров звеньев ВВС Краснознамённого Балтийского флота, а затем и на Высшие офицерские курсы ВВС ВМФ, где принимал участие в подготовке квалифицированных кадров для авиации. |
He supported President Franklin D. Roosevelt and most New Deal legislation until the passage of the 1938 naval expansion bill. |
Роберт Лафоллет поддерживал президента Франклина Рузвельта и большую часть законопроектов, составлявших рузвельтовский Новый курс до принятия в 1938 году Акта об увеличении ВМФ в 1938 году (Naval expansion bill). |
Anyway, the navy is honoring him at this year's naval ball for all his bravery in Vietnam. |
Короче, флот чествует его на нынешнем балу ВМФ за его отвагу во Вьетнаме. |
He thought the naval crew had an easier life compared to the infantry in Europe and wrote several unflattering portraits of the navy. |
Он посчитал, что моряки живут «легкой жизнью» в сравнении с пехотой в Европе и дал несколько нелестных описаний службы в ВМФ. |
Reportedly, Mr. Tsohatzopoulos's priority at this juncture is the completion of the naval base being constructed in Zyghi, South Cyprus, for use by the Greek navy. |
По имеющимся сообщениям, приоритетной задачей г-на Цохадзопулоса на данном этапе является завершение строительства военно-морской базы в Зиги на юге Кипра для использования греческим ВМФ. |
Given the circumstances in which suspects are apprehended at sea and transferred by naval ships, real practical difficulties may face the judicial mechanism in making a rapid determination of whether there are any States willing and able to investigate and prosecute. |
С учетом обстоятельств, в которых подозреваемые подвергаются аресту в море и передаче кораблями ВМФ, судебный механизм может на практике столкнуться с реальными трудностями при оперативном определении того, существуют ли какие-либо государства, которые желают и способны проводить расследования и осуществлять судебное преследование. |
Found dead in his office at Bremerton Naval Base. |
Найден мертвым в своем кабинете в Брементоне, на базе ВМФ. |
By the same token, the Brazilian Navy already has adopted a Manual of International Law applied to the Naval Operations. |
Точно так же бразильский ВМФ уже принял Наставление по международному праву применяемому к военно-морским операциям. |