My journalism is hinged on three basic principles: naming, shaming and jailing. |
Мой журнализм основывается на трёх принципах: называть, изобличать и сажать. |
According to the in-game legend, the elder Zelda has been under a curse so long that it is in her honour that the Hylian royal family maintains a tradition of naming all its princesses after her. |
По сюжету игры Зельда прибывает в этом состоянии так долго, что в королевской семье возникла традиция называть всех девочек Зельдами. |
Breaking with the six-year tradition of naming band members after female icons and serial killers, Zim Zum was chosen as Linton's stage name. |
Преодолев шестилетнюю традицию называть членов группы именами поп-культурных героинь и фамилиями серийных убийц, Линтон выбрал псевдоним Зим Зам (от лурианической концепции цимцума). |
So ultimately, we want to teach the machines to see just like we do: naming objects, identifying people, inferring 3D geometry of things, understanding relations, emotions, actions and intentions. |
Наша главная задача - научить машины видеть, так как это можем мы: называть объекты, узнавать людей, использовать трёхмерную геометрию вещей, понимать отношения, эмоции, действия и намерения. |
Sloan, who resigned as campaign treasurer... after the Watergate break-in... showed up for a deposition in the common-cause suit on... disclosure of campaign contributions, and denied naming Haldeman. |
предъявил показания по делу о раскрытии сделанных взносов предвыборной кампании,... где отказался называть Холдемана причастным. |
Nathanael Nerode advised him to ask the Mozilla Foundation to explicitly permit naming unofficial builds "Mozilla" and "Firefox" provided they are clearly labelled as unofficial builds, or alternatively to provide alternative names for unofficial builds. |
Натанаэль Нероде (Nathanael Nerode) посоветовал ему просить фонд Mozilla Foundation явно разрешить называть неофициальные сборки "Mozilla" и "Firefox" при условии, что они официально объявлены неофициальными сборками, или предложить для неофициальных сборок альтернативные названия. |
we lost Gary containment and... now a bunch of card floppers are in my room offering me bounties baby naming rights if I beat the undead |
Гарри сбежал от нас, и... кучка картёжников в моей комнате принесла мне дары Мне позволят называть их детей, если я разобью нежить |
Naming your dog after him? |
Называть в честь него собаку. |
Naming kids after famous people? |
Называть детей в честь известных людей? |
His brother Frank surmised that the 'J' was symbolic, a gesture in the direction of naming the eldest son after the father but at the same time a signal that his parents did not want Robert to be a 'junior.' |
Его брат Фрэнк предполагает, что это "Дж" было символическим, в дань традиции называть старшего сына именем Отца, но в то же время знаком того, что родители не хотели, чтобы у сына была приставка"-младший"». |
We're not naming your source. |
Мы не будем называть твой источник. |
We're not naming our baby anything. |
Мы её вообще не будем называть. |
What did I tell you about naming them after musical groups? |
Что я говрила тебе о том, чтобы называть их как музыкальные группы? |
Without naming names, he's apparently cooler than some of my other kids. |
Не будем называть имена, но он куда круче кое-кого из моих детей. |
The naming of specific nations in the factual summary was unnecessary. |
Конкретно называть отдельные страны в фактологическом резюме нет необходимости. |
They start naming everything in sight after him. |
И всё подряд начали называть именем Кеннеди. |
And I was equally close to naming a sandwich after you. |
А я был так же близок, чтоб называть сэндвим твоим именем. |
Countries had been identified as A, B, C, etc. in order to avoid naming them, but, at the same time, to provide a comparison of costs between contractors from different countries. |
Чтобы конкретно не называть страны, они были обозначены символами А, В, С и т.д., и это было сделано с целью провести сопоставление расходов, которые несут подрядчики из разных стран. |
Because I thought it would be cool, just me, sitting around naming moons left and right, like "Zorp," "Bong," "Dingo." |
Потому что думала, что это было бы круто, сидеть и по-разному называть луны налево и направо, типа "Зорп", "Бонг", "Динго". |
Will you be naming somebody? |
Вы будете называть чьи-нибудь имена? |
What's wrong with naming her Orisha? |
Что плохого в том, чтобы называть её Ориша (имя африканского божества)? |
Stop naming them after yourself, you'd have better luck. |
Пёрёстань называть их в свою чёсть, тогда тёбё повёзёт большё. |
And so they went on naming dinosaurs because they were different. |
И они продолжали называть динозавров, потому что те были разными. |