After the Dutch had abandoned Mauritius, the island became a French colony in September 1715 when Guillaume Dufresne d'Arsel landed and took possession of it, naming the island Isle de France. |
После того, как голландцы покинули Маврикий, остров стал французской колонией в сентябре 1715 года, когда Гийом Дюфресне д'Арсель овладел им, назвав остров Иль-де-Франс. |
Line ministries have appointed as gender experts people who do currently have other posts within the ministries, naming them as contact points on gender issues, although this is not their functional task. |
Отраслевые министерства назначили экспертами по гендерным вопросам сотрудников, которые в данный момент занимают иные должности в министерствах, назвав их координаторами по гендерным вопросам, хотя это и не является их функциональной задачей. |
Naming themselves the GALCIT Rocket Research Group, they gained access to Caltech's specialist equipment, though the economics of the Great Depression left von Kármán unable to finance them. |
Назвав себя исследовательской группой ракетной техники GALCIT они получили доступ к специализированному оборудованию Калифорнийского технологического института, хотя из-за Великой депрессии Карман не смог оказывать им финансовую поддержку. |
In 1542, Francisco de Orellana reached the Amazon River, naming it after a tribe of warlike women he claimed to have fought there. |
1542 - Испанский конкистадор Франсиско де Орельяна открыл устье Амазонки, назвав её так, потому что на его экспедицию напали индейские женщины-воины. |
Robert Christgau was somewhat less impressed in The Village Voice, summing it up as "metal for rap-lovers-and opera-haters" while naming "Know Your Enemy" and "Wake Up" as highlights. |
Роберт Кристгау был несколько менее впечатлён дебютной работой группы и, в своей рецензии на The Village Voice, подытожил: «металл для рэп-любителей и оперных ненавистников», назвав песни «Know Your Enemy» и «Wake Up» основными моментами на альбоме. |
The Spaulding family in New Hampshire started making shoes based on this design in the early 1930s, naming them loafers, a general term for slip-on shoes which is still in use in America. |
На основе этой модели в начале 1930-х годов семья Сполдингов из Нью-Гэмпшира (США) начала производство обуви, назвав её лоферами. |
Tentatively naming the first planet "Oceanus", he placed their respective distances at 42, 56 and 72 AU from the Sun. |
Назвав ориентировочно первую из этих планет «Океаном», он обозначил расстояния этих планет от орбиты Солнца как равные 42,56 и 72 а.е. |
Soon after their demise, beginning in 1499, the Portuguese briefly explored and claimed the island, naming it Terra do Lavrador (later applied to Labrador in Canada). |
Вскоре после того как они покинули остров, в 1498 году, Португальцы в лице Жоау Фернандеша кратко обследовали остров, назвав его Терра до Лаврадор, как остров и назывался до первой половины 16 века (позже это название присвоили Лабрадору в Канаде). |
The Reaver Ogord discovered the infant and, assuming him to be a normal Arcturian, adopted the child and raised him as his own with his wife Salaan, naming the boy Stakar. |
Ривер Огорд обнаружил младенца и, считая его нормальным арктурианцем, усыновил ребенка и принял его как своего со своей женой Салаан, назвав мальчика Стакаром. |
Stockley was also the first to describe fossils from these rocks, naming an older layer the "Lower Bone Bed" and a younger layer the "Upper Bone Bed". |
Стокли также был первым, кто описал ископаемые из этих пород, назвав старший слой «Нижняя костяная ложа» и младший - «Верхняя костяная ложа». |
On July 27, 1994, Richmond, Virginia-based Signet Financial Corp (now part of Wells Fargo) announced the corporate spin-off of its credit card division, OakStone Financial, naming Richard Fairbank as CEO. |
27 июля 1994 года в Ричмонде, штат Вирджиния, компания Signet Financial Corp объявила о выделении своего подразделения кредитных карт OakStone Financial, назвав Ричарда Фэирбэнка генеральным директором (Signet Banking Corp в настоящее время входит в состав Wells Fargo). |
Like why anyone in their family Thought that naming a kid hannibal Wouldn't mean he'd grow up to become a criminal? |
Например, почему в семье никому в голову не пришло, что, назвав ребёнка Ганнибалом, они вырастят преступника? |
Naming it New Helvetia, he created an agricultural empire in the lower Sacramento Valley, attracting several hundred settlers to the area, and relied on Native American labor to maintain his domain. |
Назвав свои владения «Новая Швейцария», Саттер создал в низовьях реки Сакраменто сельскохозяйственную империю, привлекая сюда сотни поселенцев и используя рабочую силу коренного населения. |
Show the hypocrisy of the prosecution by naming the white participants who are not being tagged. |
Покажи двуличие обвинения, назвав имена белых, которые нигде не упоминаются. |
GameTrailers gave the title an 8.4/10 along with naming it the Best Downloadable Game of 2009. |
GameTrailers дал название 8.4/10 назвав его лучшей игрой для загрузки 2009 года. |
In July 2003, the bank purchased the naming rights to the new home field of the Philadelphia Phillies, which was named Citizens Bank Park. |
В июле 2003 года банк приобрел права обозначения на новую домашнюю арену Филадельфия Филлис, назвав её Citizens Bank Park. |
The new Administration reinforced this positive trend by naming several governors from slates of candidates proposed by the Departmental Development Councils, a significant departure from the traditional use of these posts to reward political supporters. |
Новая администрация закрепила развитие этой позитивной тенденции, назвав несколько имен из списков кандидатов на должности губернаторов, предложенных советами по вопросам развития в департаментах, что представляет собой резкий отход от традиционного использования этих должностей в качестве вознаграждения политическим сторонникам. |
The Guardian included the podcast among its 50 best of 2016, naming episode 66 ("A Classic Episode") its episode of the year; the paper described the podcast as having "in-depth debates and banter that is actually amusing". |
Газета «The Guardian» включила подкаст в список 50-ти лучших подкастов 2016 года, назвав 66-ю серию «A Classic Episode» лучшей серией года; в серии оценили «подробные дебаты и стёб, которые на самом деле забавляли». |
You, detective, got Orquicia into it, who involved us by naming us as his team. |
Ты, детектив, втянул в это Оркуцию, который затащил нас, назвав своей командой. |
The city of El Paso, Texas also honored Yabes by naming an avenue after him. |
В г. Эль-Пасо, штат Техас также почтили память Ябеса, назвав улицу в его честь. |