Английский - русский
Перевод слова Namibian
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibian - Намибии"

Все варианты переводов "Namibian":
Примеры: Namibian - Намибии
This assistance enabled the Ministry of Trade and Industry (MTI) to develop draft legislation appropriate to the Namibian situation. Эта помощь позволила министерству торговли и промышленности (МТП) разработать проект законодательства с учетом специфики условий в Намибии.
The South West Africa National Union (SWANU) is a Namibian political party founded in 1959. Национальный Союз Юго-Западной Африки (НСЮЗА) (англ: SWANU, The South West Africa National Union) является старейшей политической партией в Намибии, образованной в 1959 году.
In Namibia, the Namibian Planned Parenthood Association was launched in January 1996 and is already the lead non-governmental organization in reproductive health. В Намибии Национальная ассоциация по планированию семьи начала работу в январе 1996 года и уже стала ведущей неправительственной организацией в области охраны репродуктивного здоровья.
An indication of the contribution made by the Fund to the Namibian struggle for independence can be had, inter alia, from the number of Namibian students who have benefited from it since its inception. О вкладе Фонда в борьбу Намибии за независимость можно услышать, в частности, от целого ряда намибийских студентов, которым он помогал с момента своего создания.
This is a little critter that's in the Namibian desert. Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии.
The Namibian fishing industry is interested in fishing in CCAMLR's waters and is ready to participate responsibly in the harvesting of fishery resources, especially tooth fish. Рыболовная промышленность Намибии заинтересована в ведении лова рыбы в акватории ККАМЛР и готова с соответственных позиций участвовать в добыче рыбопромысловых ресурсов, особенно клыкача.
She noted that the Committee, as before, did not have data in sufficient detail, broken down for the various ethnic groups that constitute the Namibian population. Г-жа Джануари-Бардилль отмечает, что Комитет по-прежнему не располагает достаточно подробными данными в разбивке по различным этническим группам, составляющим население Намибии.
The intelligence gathered by the Namibian Drug Law Enforcement Unit indicates that lysergic acid diethylamide (LSD), ecstasy and heroin are also beginning to appear in Namibia. Сведения, собранные подразделением по борьбе с наркотиками полиции Намибии, указывают на то, что в Намибии также начинают появляться диэтиламид лизергиновой кислоты (Л.С.Д.), "экстази" и героин.
The matter was, therefore, brought to the attention of the Namibian delegation, which was assuming the Presidency for the month of August. Поэтому об этом вопросе было доведено до сведения делегации Намибии, которая принимала на себя обязанности Председателя в августе.
The Minister of Defence issued a directive that directs that the dissemination of international humanitarian law be made a priority in the Namibian Defence Force. Министр обороны направил директиву, предписывающую распространять информацию о международном гуманитарном праве в первоочередном порядке в Силах самообороны Намибии.
H.E. Dr. Sam Shafishuna Nujoma, Founding President and Father of the Namibian Nation; and Его Превосходительство доктор Сэм Шафишуна Нуйома, президент-основатель и отец нации Намибии; и
Namibia remains committed to enhancing efforts towards the promotion and protection of human rights in order to improve the quality of life for the Namibian people. Намибия будет и впредь наращивать усилия в целях поощрения и защиты прав человека для улучшения качества жизни народа Намибии.
The Namibian people suffered one of the most horrific violations of human rights for more than 100 years during the apartheid colonial rule of the German and South African regime. Население Намибии подвергалось грубейшим нарушениям прав человека на протяжении более ста лет в период колониального немецкого и южноафриканского режима апартеида.
The United Kingdom, the United States of America and Germany, delivered a demarche on BWC to the Namibian Ministry of Foreign Affairs in February 2013. В феврале 2013 года Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Германия предприняли демарш в отношении КБО перед министерством иностранных дел Намибии.
These include the Men Against Violence Against Women and Namibian Men for Change. В их число входят организации "Мужчины против насилия в отношении женщин" и "Мужчины Намибии за перемены".
Namibian NGO's as in many other countries, have an inherent comparative advantage over government in responding to some urgent needs of the community. НПО Намибии, как и во многих других странах, имеют несомненное сравнительное преимущество перед правительством в плане реагирования на некоторые неотложные потребности общества.
The Namibian National Sports Council of 2003/2004 consists of ten men and only one woman, and most of the other officers are men. В 2003/2004 году в Национальный совет Намибии по спорту входили 10 мужчин и только одна женщина, причем большинство остальных официальных должностей занимали мужчины.
Detailed information on incommunicado detention and, more generally, on conditions in Namibian prisons would also be welcome. Подробные сведения о содержании в изоляции и, в более общем плане, об условиях содержания в тюрьмах Намибии также были бы полезными.
The Drug Law Enforcement Unit of the Namibian police enjoys considerable success, but it would be naive to pretend that the problem is totally under control. Подразделение полиции Намибии по борьбе с наркотиками добилось существенных успехов, но было бы наивно делать вид, что проблема полностью находится под контролем.
However, no person who is a citizen of Namibia by birth or descent may be deprived of Namibian citizenship by such legislation. Однако на основании такого законодательства нельзя лишить намибийского гражданства лицо, являющееся гражданином Намибии по рождению или происхождению.
to seek a common position among the Namibian NGO's on social, political and economical implications of HIV/AIDS in Namibia. добиться выработки намибийскими НПО общей позиции по социальным, политическим и экономическим последствиям ВИЧ/СПИДа в Намибии.
The National Archives and the State Museum have been engaged in research and education concerning Namibian cultures, and the struggle against racism in Namibia. Управление национальных архивов и Государственный музей осуществляют исследования и распространяют информацию по вопросам многообразной культуры народа Намибии и борьбы против расизма.
According to Judge Hoff, Namibian authorities had not merely been passive bystanders when the Botswana and Zambian authorities handed over the 13 persons to Namibia. Согласно судье Хоффу, намибийские власти были не просто пассивными наблюдателями, когда представители властей Ботсваны и Замбии передавали этих 13 лиц Намибии.
Since the last report the Government of Namibia has continued its efforts to take measures to remove all remaining discriminatory legislation in various spheres of Namibian life. После представления последнего доклада правительство Намибии продолжало предпринимать усилия с целью отмены всех оставшихся дискриминационных актов в различных областях жизни намибийского общества.
The Government of Namibia reported having adopted policies aimed, inter alia, at prohibiting dumping or recycling of foreign and toxic waste on Namibian territory. Правительство Намибии сообщило о том, что оно проводит политику, направленную, в частности, на запрещение захоронения и рециркуляции иностранных токсичных отходов на намибийской территории.