The United Nations Fund for Namibia had enabled a number of Namibian students to pursue their careers. |
Благодаря Фонду Организации Объединенных Наций для Намибии ряд намибийских студентов прошли профессиональную подготовку. |
Namibia: Once the Namibian Competition Bill has been passed by Parliament and becomes law, further technical assistance would be required in the development of training, enforcement, monitoring and inspection programmes. |
Намибия: После принятия парламентом проекта закона о конкуренции в Намибии и обретении им статуса действующего закона стране потребуется дополнительная техническая помощь в разработке программ подготовки кадров, правоприменительной практики и контрольно-инспекционной деятельности. |
The foundation of Namibian immigration policy is our desire to promote development with equity and to manage migration in order to ensure that it contributes to our overall development objectives and does not undermine the progress we have made so far. |
В основе иммиграционной политики Намибии лежит наше стремление содействовать развитию на основе равенства и управлять миграцией таким образом, чтобы она способствовала достижению наших общих целей в области развития и не подрывала того прогресса, которого мы уже достигли. |
She was assaulted by members of the Namibian Police at Okatana (northern Namibia) and at the Oshakati police station on the same day. |
Она подверглась грубому обращению со стороны сотрудников намибийской полиции в Окатане (северная часть Намибии) и - в тот же день - полицейском участке Ошакати. |
The Bank of Namibia is the only institution that is permitted to issue the Namibian dollar by authority that has been given to it under an Act of the Namibian Parliament. |
Это единственное учреждение, которому разрешено выпускать намибийский доллар с разрешения, данного Актом Парламента Намибии. |