Английский - русский
Перевод слова Nail
Вариант перевода Прижать

Примеры в контексте "Nail - Прижать"

Примеры: Nail - Прижать
See if they got enough to nail the guy. У нас достаточно дел на этого парня, чтобы прижать его.
It's not a waste if we nail him. Barnett's smart. Это не пустые траты, если мы сумеем его прижать.
I've been trying to nail him for a while. Я давно пытался прижать его к стенке.
They just couldn't nail him. Они просто не смогли его прижать.
We want you to help us nail a rapist. Мы хотим, что бы вы помогли нам прижать насильника.
We can't nail Reston without catching his fixer. Мы не можем прижать Рестона пока не поймаем его подельника.
If anyone can nail this guy, it's me. Если кто и сможет прижать этого парня - это я.
We can nail him to the wall with this stuff. Мы можем прижать его к стене с такой информацией.
They really want to nail your business associates back east. Они очень хотят прижать ваших партнеров по бизнесу с Восточного побережья.
I know in my bones we're not doing everything we can to nail Liber8. Я до последней клеточки уверен, что мы делаем не всё, чтобы прижать Освобождение.
If he and Gus can go out and get enough concrete evidence to nail the shooter, I say it's worth it. Если он и Гас могут пойти и получить достаточно конкретные доказательства, чтобы прижать стрелка, я скажу, что это того стоит.
When do you ever get the chance to nail a killer? Часто ли вам выпадает шанс прижать убийцу?
Thanks. But I brought Mark Campbell in and I've gone through his background -and if we can nail him... Спасибо, но я арестовала Кэмпбелла, я собрала о нем сведения, и если мы сможем прижать его...
We knew it was him, but we couldn't nail him. Мы же знали, что это он, но не могли прижать его.
But they've never been able to nail him... mostly because he has other guys do his dirty work. Но его никогда не удается прижать... потому что всю грязную работу за него делают другие.
She was in on the murders of Pam Hodges and Daniel Santos, and you could never nail her for it. Она стояла за убийствами Пэм Ходжес и Дэниела Сантоса, и тебе так и не удалось ее прижать.
You think he can help us nail Gold? Думаешь, он поможет нам прижать Голда?
We have a witness who can nail Kalinda for putting Dr. Booth into a coma. У нас есть свидетель, который может прижать Калинду. за то, что доктор Бут впал в кому.
The cops we were trying to nail, they knew we were coming. Копы, которых мы хотели прижать, знали о наших планах.
So what? Think you can nail Mulvihill? что сможешь прижать к ногтю Малвихилла?
If you can help us nail Shades and Diamondback, and maybe confirm some of Cornell's contacts, we can make your stay... a little bit easier. Если поможешь прижать Шейдса и Даймондбэка, и может раскроешь кое-какие контакты Корнела, сможешь сделать свое наказание... немного мягче.
All right, I want to nail Stan as bad as you do, but that doesn't change anything. М: Я хочу прижать СТэна так же как и ты, но это ничего не меняет.
But the feds, they still want to nail Lobos, which means you're still vulnerable to charges. Но федералам по-прежнему надо прижать Лобоса, а значит, угроза для вас существует.
But is it enough to nail him? Это хватит, чтобы его прижать?
I'll get a full team out here, see if we can nail 'em. Пришлю сюда специалистов, может сможем их прижать.