Английский - русский
Перевод слова Nablus
Вариант перевода Наблусе

Примеры в контексте "Nablus - Наблусе"

Примеры: Nablus - Наблусе
Five stone-throwing incidents occurred in Nablus without causing any injury. В Наблусе произошли пять инцидентов, сопровождавшихся забрасыванием камнями.
His usual place of residence is in Nablus in the Al-Ma'ajeen neighbourhood. Обычно он проживает в Наблусе, в районе Эль-Мааджин.
Stone-throwing incidents in which three residents were injured were reported in Ramallah and in Nablus. Сообщается, что в Рамаллахе и Наблусе имели место инциденты, связанные с бросанием камней, в ходе которых три жителя получили ранения.
On 9 November 1994, five men were injured in stone-throwing incidents in Hebron, Ramallah and Nablus. 9 ноября 1994 года во время инцидентов, связанных с бросанием камней, в Хевроне, Рамаллахе и Наблусе получили увечья пять человек.
Collection and recycling of car wrecks should also begin as soon as possible, assuming that domestic processing capacity in Nablus can be used. Кроме того, необходимо также как можно скорее приступить к сбору и повторному использованию металлолома из обломков автомобилей, исходя при этом из предположения о том, что для этого можно будет использовать мощности по переработке в Наблусе.
In the West Bank, new health centres/clinics are being constructed in Biddo, Nablus, Ein Arik, Beit Our, Ya'bad and Ramadin. На Западном берегу строятся новые оздоровительные центры/клиники в Биддо, Наблусе, Эйн-Арике, Бейт-Уре, Ябаде и Рамадине.
Late on 10 July, undercover soldiers surrounded the gunmen's hide-out in a home located in the casbah section of Nablus. Поздно вечером 10 июля переодетые в гражданскую одежду военнослужащие окружили скрывавшегося в одном из домов в районе Казбах в Наблусе боевика.
Yesterday, there was to be another celebration at the Al Najah University in Nablus for all the deportees. Вчера в университете Эн-Наджах в Наблусе также должны были состояться торжества по поводу возвращения всех депортированных лиц.
The Terra Santa kindergarten in Jericho was inaugurated and three schools, in Nablus, Ramallah and Qabatia, were furnished and equipped. В Иерихоне был открыт детский сад «Терра Санта», а в Наблусе, Рамалле и Кабатии были обеспечены мебелью и оборудованием три школы.
Once the main offensive by XXI Corps and the Desert Mounted Corps was launched, XX Corps was to block the Ottoman escape route from Nablus to the Jordan crossing at Jisr ed Damieh and if possible capture the Ottoman Seventh Army's headquarters in Nablus. После того, как было начато основное наступление 21-го корпуса и Корпуса Пустыни, 20 корпус должен был блокировать путь отступления османских войск от Наблуса до переправы через р.Иордан в Джиср-эд-Дамие и, если возможно, захватить штаб османской седьмой армии в Наблусе.
In a visit to a girls' school in Nablus, Arafat reportedly used language that hinted the renewal of an intifadah-type uprising. Во время посещения школы для девочек в Наблусе Арафат, по сообщениям, сделал заявление, в котором содержался намек на возможность возобновления восстания, подобного интифаде.
The IDF closed down and seized equipment of alleged Hamas-affiliated institutions in Nablus, including schools, medical centres, media outlets and civic associations. Армия обороны Израиля закрыла предположительно связанные с движением ХАМАС объекты в Наблусе, в том числе школы, медицинские и информационные центры, а также организации гражданского общества, и конфисковала их имущество.
The IDF claims that its security measures have prevented a number of planned suicide bombings and that earlier in the month it uncovered an explosives laboratory in Nablus. ИДФ утверждают, что якобы благодаря проводимым им мерам обеспечения безопасности удалось предотвратить целый ряд планировавшихся самоубийцами взрывов и что ранее в текущем месяце они обнаружили в Наблусе лабораторию по производству взрывчатых веществ и взрывных устройств.
General Intelligence refused to see me until several acquaintances had intervened to facilitate a meeting with General Intelligence in Nablus. Разведывательная служба вначале отказывалась встретиться со мной, но после того, как я задействовал нескольких своих знакомых, ее представители согласились побеседовать со мной в Наблусе.
Curfews imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron have subjected over 700,000 persons to a regime similar to house arrest. В Дженине, Калькилие, Вифлееме, Наблусе, Тулькареме, Рамалле и Хевроне был введен комендантский час.
If the operational experience from the use of a specialized solid waste compactor in Nablus is positive, such compactors should be introduced elsewhere, at least at the other large sites. Если эксплуатация специального компактора твердых отходов в Наблусе получит положительные отзывы, такими компакторами следует оснастить и другие районы, по крайней мере крупные объекты.
On 15 to 18 September 1993 (New Year holidays), a local youth was shot and killed by troops in Nablus when he ignored their orders to halt (see list). 15-18 сентября 1993 года (новогодние каникулы) в Наблусе солдаты застрелили одного местного юношу, когда тот отказался выполнить их приказ остановиться (см. список).
In Nablus, the main commercial centre in the West Bank, only 120 trucks have permits allowing them to be driven outside the city. В Наблусе, основном коммерческом центре на Западном берегу, разрешение на перевозку грузов за пределами города выдано лишь в отношении 120 грузовых автомобилей.
Curfews imposed on Jenin, Qalqiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron subjected over 700,000 persons to a regime similar to house arrest, confining them to their homes in varying periods of time. В связи с введением комендантского часа в Дженине, Калькилье, Вифлееме, Наблусе, Тулькарме, Рамаллахе и Хевроне свыше 700000 человек оказались фактически под домашним арестом на различные по продолжительности периоды времени, так как им было запрещено выходить на улицу.
On 1 May, at 3 a.m., a curfew was imposed on the casbah in Nablus following searches by the security forces for three members of the Fatah movement. 1 мая в казбе в Наблусе в 3 часа утра был введен комендантский час на период розыскных мероприятий, которые проводились силами безопасности для поиска трех членов движения "Фатх".
Stone-throwing incidents were reported in Nablus and Hebron, resulting in injuries. (Ha'aretz, 7 July 1994) Стало известно о нескольких инцидентах с забрасыванием камнями в Наблусе и Хевроне, в ходе которых были ранены люди. ("Гаарец", 7 июля 1994 года)
According to information obtained by the Al-Damir organization, the detainees, who had been transferred to the facility following the evacuation of the West Bank prisons of Jenid, Nablus, Ramallah, Jenin and Hebron, were subjected to particularly harsh conditions of detention. Согласно информации, полученной организацией "Аль-Дамир", заключенные, переведенные в эту тюрьму после эвакуации тюрем в Джениде, Наблусе, Рамаллахе, Дженине и Хевроне на Западном берегу, содержались в особенно неблагоприятных условиях.
Without being charged with any offence Mr. Jabarin was initially, allegedly, detained at the Hebron Central Prison whereafter he was transferred to the Juneid Central prison in Nablus. Без предъявления каких-либо обвинений г-на Джабарина вначале, как утверждается, поместили в центральную тюрьму Хеврона, а затем перевели в центральную тюрьму Юнейд в Наблусе.
Between 18 June 2002 and 6 March 2005, Hebron came under 5,828 hours of curfew, while Nablus and Jenin came under 4,808 hours and 3,766 hours of curfew, respectively. В период с 18 июня 2002 года по 6 марта 2005 года комендантский час действовал в Хевроне в общей сложности в течение 5828 часов, а в Наблусе и Дженине в течение 4808 часов и 3766 часов23.
Although there has been a decline in the use of curfews as a weapon by the Israelis in the past year, curfews are still imposed and have been resorted to with great frequency in Nablus; Хотя число случаев использования израильтянами комендантского часа в военных целях в прошлом году сократилось, эта мера все еще применяется, причем особенно часто в Наблусе.