Английский - русский
Перевод слова Nablus
Вариант перевода Наблусе

Примеры в контексте "Nablus - Наблусе"

Примеры: Nablus - Наблусе
The handover in Nablus followed the first transfer of a school system a day earlier (on 24 August) in Ramallah. Это событие в Наблусе последовало после того, как днем раньше (24 августа) аналогичная передача контроля над системой школьного образования произошла в Рамаллахе.
Soldiers wounded three masked men, one of whom badly, in the Nablus casbah, after they tried to flee when ordered to halt. Солдаты ранили трех лиц в масках, одного из них серьезно в районе Касбы в Наблусе, после того как те попытались скрыться, отказавшись подчиниться приказу остановиться.
Most of the areas covered in the current withdrawal are in Nablus, Jenin and Bethlehem, with 3 per cent in the Judea Desert designated). Большинство районов, охваченных в рамках предпринимаемого в настоящее время вывода сил, находятся в Наблусе, Дженине и Вифлееме, а З процента - на территории Иудейской пустыни.
Cell members were also charged with setting up a bomb factory in Nablus where they prepared 700 kilograms of explosives to be used in their attacks. Кроме того, члены группы были обвинены в создании мастерской по производству взрывных устройств в Наблусе, где они изготовили 700 кг взрывчатых веществ для совершения запланированных нападений.
In another affidavit, it was stated, ... I went to General Intelligence in Nablus and was informed that there was no problem. Еще один человек под присягой сообщил следующее: «... Я отправился в разведывательную службу в Наблусе, где меня заверили, что все в порядке.
Rehabilitation efforts for three community mental health centres were under way, with two (Nablus and Ramallah) due to be completed in 2011. Ведутся работы по восстановлению трех общинных центров по охране психического здоровья, при этом два (в Наблусе и Рамаллахе) должны быть закончены в 2011 году.
An outbreak of mumps, which started in December 2003 in Nablus in the West Bank, spread to other West Bank districts during the reporting period. В течение рассматриваемого периода эпидемия свинки, начавшаяся в декабре 2003 года в Наблусе, Западный берег, распространилась на другие районы Западного берега.
In urban areas, UNDP has completed the rehabilitation of part of the Tulkarm water system, as well as the implementation of three other projects in Rafah, Ramallah and Nablus. В городских районах ПРООН завершила восстановление части системы водоснабжения в Тулькарме, а также реализацию еще трех проектов в Рафахе, Рамаллахе и Наблусе.
In the West Bank, UNDP implemented construction of a complex of 86 stores and a cold storage facility at the Nablus municipal vegetable wholesale market, with built-in cost recovery mechanisms to ensure future maintenance. На Западном берегу ПРООН построила комплекс из 86 магазинов и склад холодного хранения на муниципальном овощном оптовом рынке в Наблусе со встроенными механизмами возмещения издержек производства в целях обеспечения дальнейшего обслуживания.
On 23 June, a deal was reached involving the handover of weapons by more than 200 militants in Nablus, after earlier such deals had been reached and partially implemented in Tulkarem and Jericho. 23 июня была достигнута договоренность относительно передачи оружия более 200 боевиками в Наблусе после того, как подобные договоренности были достигнуты и частично выполнены ранее в Тулькарме и Иерихоне.
Presenting his biannual report to the Committee, Mr. Ayalon stated that some 300 incidents had occurred in the territories over the past six months, in particular in Hebron, Bethlehem and Nablus. Представляя свой двухгодичный доклад комитету, г-н Аялон заявил, что за последние шесть месяцев на территориях произошло примерно 300 инцидентов, в частности в Хевроне, Бейт-Лахме и Наблусе.
According to the Nablus Chamber of Commerce, that city has seen a slow, albeit significant, revival of commercial activity since the beginning of the year. Согласно данным Торгово-промышленной палаты в Наблусе, с начала года в городе отмечается медленное, но значительное возрождение коммерческой деятельности.
On 8 April, an exchange of fire erupted between PA security forces and several members of the Al-Aqsa Martyrs Brigades who escaped from the Jneid prison in Nablus, where they had been held after turning themselves in as part of an amnesty deal. 8 апреля вспыхнула перестрелка между силами безопасности ПА и несколькими членами Бригад мучеников Аль-Акса, бежавшими из тюрьмы Джнеид в Наблусе, куда они были помещены после явки с повинной в связи с объявленной амнистией.
The speaker said that, only with regard to Jenin and Nablus, through the destruction of residential buildings, thousands of persons have been left without a roof over their head. Оратор говорит, что только в Дженине и Наблусе в связи со сносом жилых домов тысячи человек остались без крова.
The IDF incursion into Nablus began on 3 April 2002 and ended on 21 April. Операция ИДФ в Наблусе началась 3 апреля и закончилась 21 апреля 2002 года.
UNESCO assisted directly in the conservation and management of archaeological sites of universal value, such as Hisham's Palace in Jericho, and in urban planning for historic city centres in Nablus and Bethlehem. ЮНЕСКО оказала непосредственную помощь в сохранении археологических объектов универсального значения, например дворца Хишам в Иерихоне, и в планировке исторических городских центров в Наблусе и Вифлееме.
It provided financial and technical assistance for the Riwaya Museum in Bethlehem and continued excavations, research, public awareness and the construction of the visitor's centre at the Tell Balata Archaeological Park in Nablus. Эта организация оказывала финансовую и техническую помощь музею «Ривайя» в Вифлееме и продолжала вести раскопки, исследования, деятельность по линии общественной информации, а также строительство центра для посетителей в археологическом парке «Тель-Балата» в Наблусе.
On 13 October 1993, two supporters of Hamas were reportedly injured by gas inhalation when soldiers dispersed demonstrations against the peace agreement in front of the Nablus Military Court. 13 октября 1993 года, согласно сообщению, два сторонника организации "Хамас" отравились газом, когда солдаты разогнали демонстрацию против мирного соглашения у здания военного суда в Наблусе.
In Nablus, some 600 protesters marched through the streets, throwing stones and empty bottles at about 100 IDF soldiers, who responded by firing tear-gas. В Наблусе по улицам прошли около 600 участников марша протеста, бросаясь камнями и пустыми бутылками по приблизительно 100 военнослужащим ИДФ, которые в ответ применили слезоточивый газ.
In addition, the West Bank Civil Administration Budget for 1993 would amount to more than a 150 per cent increase and would include funds for long-term projects such as a sewage disposal project in Nablus and improvements of the sewage system in other cities. Кроме того, бюджет гражданской администрации Западного берега на 1993 год предусматривает рост в размере более 150 процентов и выделение ассигнований на финансирование долгосрочных проектов, включая проект удаления канализационных отходов в Наблусе и совершенствование канализационной системы в других городах.
Operations followed in Tulkarm and Qalqilya on 1 April, Bethlehem on 2 April, and in Jenin and Nablus on 3 April. Операция продолжалась в Тулькарме и Калькилье 1 апреля, Вифлееме 2 апреля и в Дженине и Наблусе 3 апреля.
Ahmed Qatamesh, Adil Samara and Abdel Sattar Qassem had reportedly been transferred to the General Intelligence detention centre, while Yasser Faek Abu Safieh, Afif Sualiman Al-Judah and Adnan Odeh were held at the police criminal department in Nablus. Сообщалось, что Ахмед Катамеш, Адил Самара и Абдел Саттар Кассем были переведены в главный следственный центр службы безопасности, а Яссер Фаек Абу Сафиех, Афиф Суалиман аль-Джудах и Аднан Одех содержались в уголовном департаменте полиции в Наблусе.
In Nablus 64 buildings in the Old City, including 22 residential buildings, were completely destroyed or badly damaged, and a further 221 buildings partially damaged. В Наблусе были полностью разрушены или сильно пострадали 64 здания в старом городе, в том числе 22 жилых дома, а еще 221 здание получило повреждения.
An outbreak of mumps originating in Nablus spread to all West Bank districts in 2004, necessitating a mass measles, mumps and rubella immunization campaign. Отмеченная в 2004 году в Наблусе вспышка свинки распространилась на все районы Западного берега, что потребовало проведения массовой кампании прививок от кори, свинки и краснухи.
Large rallies were held to mark the occasion in Ramallah, Nablus and Hebron. (Ha'aretz, 16 November) В честь этого события состоялись многочисленные манифестации в Рамаллахе, Наблусе и Хевроне. ("Гаарец", 16 ноября)