Other stone-throwing incidents took place in Nablus and in the vicinity of the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in Hebron. | Другие подобные инциденты произошли в Наблусе и в районе пещеры Патриархов (мечеть Ибрагима) в Хевроне. |
On 23 September, according to Hamas sources, 20 members of the Islamic resistance movement Hamas were arrested in Nablus. | 23 сентября, по сообщениям из источников в ХАМАС, в Наблусе было арестовано 20 членов Исламского движения сопротивления ХАМАС. |
At the Al-Najah University in Nablus, an exhibition organized by the Islamic bloc to mark the fiftieth anniversary of Al-Naqba was attended by some 1,000 students. | В университете А-Наях в Наблусе примерно 1000 студентов посетили выставку, которая была организована исламским блоком с целью празднования пятидесятой годовщины Ан-накбы. |
In the West Bank, three persons were injured by IDF gunfire in Nablus and two were injured in Hebron. | На Западном берегу, в Наблусе, в результате стрельбы ИДФ были ранены три человека, и еще три были ранены в Хевроне. |
The Terra Santa kindergarten in Jericho was inaugurated and three schools, in Nablus, Ramallah and Qabatia, were furnished and equipped. | В Иерихоне был открыт детский сад «Терра Санта», а в Наблусе, Рамалле и Кабатии были обеспечены мебелью и оборудованием три школы. |
About 440 trees have been uprooted in the villages of Yasuf and Karyut in the Nablus district during the same month. | За тот же месяц было выкорчевано примерно 440 деревьев в деревнях Ясуф и Карьют в районе Наблуса. |
Checkpoints in other areas, such as those surrounding Nablus, therefore seem to serve no security purpose. | Поэтому контрольно-пропускные пункты в других районах, например расположенные вокруг Наблуса, как представляется, не служат каким-либо целям обеспечения безопасности. |
In June 1999, settlers of "Ariel", south of Nablus, obtained permission to build 1,000 new housing units. | В июне 1999 года жители находящегося южнее Наблуса поселения Ариэль получили разрешение на строительство 1000 новых жилых домов. |
An outbreak of mumps started early in December 2003 in the Nablus area and did not subside by the end of the reporting period. | В начале декабря 2003 года в районе Наблуса произошла вспышка заболевания эпидемическим паротитом, которая не ослабевала вплоть до конца отчетного периода. |
In another incident, a soldier was stabbed at the Geha interchange in the Petah Tikva area by a resident of Nablus. | В ходе другого инцидента житель Наблуса нанес солдату ножевые ранения на рынке Геха в районе Петах-Тиква. |
The settlers were reported to have blocked the main road leading from the villages to Nablus. | Поселенцы заблокировали главную дорогу, ведущую из этих деревень в Наблус. |
There have been some improvements in the security situation such areas as Jenin and Nablus. | Произошли некоторые улучшения в ситуации в области безопасности в таких районах, как Дженин и Наблус. |
(b) The hills of Huwara and Ein Yabous were expropriated by settlers from the Yitzhar settlement in the Nablus district; | Ь) холмы Хувара и Эйн-Ябус были самовольно заселены поселенцами из поселения Ицхар в округе Наблус; |
Permits are also required to gain access to certain areas along the wall - in the "seam zone" - or to cross certain checkpoints by car, for instance in Nablus. | Разрешения также необходимы для доступа в определенные районы у стены - в «стыковую зону» - или для проезда через определенные контрольно-пропускные пункты на автомобиле, например в Наблус. |
Prior to disengagement, north-south traffic could bypass Nablus, but during the withdrawal, that section of the road was closed and has remained closed since then. | До размежевания транспорт, двигавшийся с севера на юг и с юга на север, мог объезжать Наблус, однако во время вывода израильских сил этот участок дороги был закрыт, и движение на нем до сих пор не возобновлено. |
On 25 August, it was reported that the Chief of General Staff, Lt.-Gen. Amnon Shahak, had issued an order reversing an earlier plan to relocate two major recruit training camps located between Nablus and Jenin during the interim period of the peace accords. | 25 августа было сообщено о том, что начальник генерального штаба генерал-лейтенант Амнон Шахак издал приказ об отмене ранее принятого плана передислокации в течение промежуточного периода действия мирных соглашений двух основных лагерей для обучения новобранцев, расположенных между Наблусом и Дженином. |
Three IDF helicopters hovered above Nablus and some 40 tanks were deployed on its outskirts, with senior army officials warning that IDF would enter the town in the event of riots near Joseph's Tomb. | Над Наблусом летали три вертолета ИДФ, и на его окраинах было размещено приблизительно 40 танков, при этом старшие армейские офицеры предупредили, что ИДФ войдут в город в том случае, если в районе гробницы Иосифа возникнут беспорядки. |
During the reporting period two sub-branch offices were opened in Jenin and Tulkarm as satellites of the Nablus branch. | За отчетный период было открыто два вспомогательных отделения в Дженине и Тулькарме в качестве филиалов Наблусского отделения. |
Feasibility study for Nablus industrial estate | Технико-экономическое обоснование создания Наблусского промышленного парка |
Another incident involved a 21-year-old woman, married with one child, resident of Qusra in the Nablus District. On 4 September 2008, seven months pregnant, she started to bleed severely. | Другой инцидент произошел с замужней женщиной в возрасте 21 года, имеющей одного ребенка и проживающей в Кусре Наблусского района. 4 сентября 2008 года на восьмом месяце беременности у нее открылось сильное кровотечение. |
The programme was in the initial phase of opening two credit outreach units as satellites of the Nablus branch office at Jenin and Tulkarm. | В рамках этой программы была начата работа по открытию двух местных филиалов Наблусского отделения по предоставлению кредитов в Дженине и Тулькарме. |
He went back to Nablus, why? | Нет, Ашрафа нет, он вернулся в Наблюс. |
We're going to Nablus. | Мы едем в Наблюс. |
Are you going to Nablus? | Ты едешь в Наблюс? |
We're going to Nablus. | Мы едем в Наблюс. В Наблюс? |