In Nablus, five residents were injured by IDF shooting during stone-throwing incidents. | В Наблусе пять жителей получили ранения из стрелкового оружия, которое применили ИДФ в ходе инцидентов, связанных с бросанием камней. |
Such restrictions are reportedly frequently imposed in Nablus and Jenin. | Такие ограничения, согласно сообщениям, часто вводятся в Наблусе и Дженине. |
They assassinated 35-year-old Mahmoud Abu Hannoud and the two brothers, 28-year-old Ma'moun and 34-year-old Ayman Hashaykeh, in Nablus on 23 November 2001. | 23 ноября 2001 года в Наблусе они также убили 35-летнего Махмуда Абу Ханнуда и двух братьев: 28-летнего Мамуна и 34-летнего Аймана Хашайкехов. |
On 24 August, the Military Court in Nablus sentenced a Hamas activist to five years of imprisonment, two and a half of which suspended, for planting a fake roadside bomb in the Nablus area. (Ha'aretz, 25 August) | 24 августа военный суд в Наблусе приговорил одного из активистов движения "Хамас" к пяти годам тюремного заключения, причем два с половиной года из них - условно, по обвинению в размещении ложной придорожной бомбы в районе Наблуса. ("Гаарец", 25 августа) |
In the health sector, UNDP/PAPP constructed operating facilities and intensive care units at Ittihad Hospital in Nablus, completed a service tower and equipment room at the Beit Jala Hospital and initiated construction of on emergency and intensive care facilities at the Tulkarem Hospital. | В области здравоохранения ПРООН/ПППН построила операционные палаты и отделения по интенсивному уходу в больнице "Иттихад" в Наблусе, завершила строительство технического помещения и комнаты под оборудование в больнице "Бейт Джала", а также начала строительные работы по созданию отделений интенсивной терапии в больнице в Тулькарме. |
The territories included a large chunk of land around Hebron and slivers of areas near Bethlehem, Ramallah, Nablus and Jenin. | Эти территории включали довольно большой район, расположенный вокруг Хеврона, и небольшие участки близ Вифлеема, Рамаллы, Наблуса и Дженина. |
In coordination with international and local non-governmental organizations, UNRWA staff served as trainers in a course for potential entrepreneurs on how to start a business, held in the Nablus area in July 1994. | По согласованию с международными и местными неправительственными организациями сотрудники БАПОР вели курс для потенциальных предпринимателей по организации коммерческих предприятий, проходивший в районе Наблуса в июле 1994 года. |
The Nablus area centres cooperated with the Central National Committee on Rehabilitation to expand a wheelchair-producing workshop. | Центры в районе Наблуса во взаимодействии с Центральным национальным комитетом по реабилитации предпринимали усилия по расширению цеха по производству инвалидных колясок. |
On 21 September, at 11 p.m., large numbers of IDF and GSS forces surrounded and broke into the village of Azira Shamalya, north of Nablus. | 21 сентября в 23 ч. 00 м. большое число сотрудников ИДФ и СБО окружили деревню Азира-Шамалия к северу от Наблуса и вошли в нее. |
On 9 July, two IDF soldiers were slightly wounded when a powerful roadside bomb exploded near a border police jeep escorting a busload of yeshiva students outside Nablus. | 9 июля два военнослужащих ИДФ были легко ранены в результате взрыва мощного взрывного устройства на обочине дороги недалеко от джипа с пограничными полицейскими, сопровождавшими учащихся ешивы, за пределами Наблуса. |
UNDP is reconstructing hospitals in the West Bank cities of Hebron, Beit-Jala and Nablus. | ПРООН реконструирует больницы в городах Хеврон, Бейт-Джала и Наблус на Западном берегу. |
Tons of garbage were transferred and disposed across the Green Line to the West Bank, specifically to sites that were close to four water wells serving the Nablus area. | Тонны мусора перевозятся через "зеленую линию" на Западный берег и сбрасываются там, причем на площадки, находящиеся вблизи четырех водозаборных скважин, обслуживающих район Наблус. |
Two more cultural heritage missions were dispatched to Nablus at the end of 2002 for the project on technical assistance for the rehabilitation of the Khan Al-Wakalat caravanserai. | В конце 2002 года еще две миссии по вопросам культурного наследия были направлены в Наблус в рамках работы над проектом технического содействия в восстановлении караван-сарая хана Аль-Вакалата. |
Toron, near Tyre, and Nablus, in Judea, were not located in Oultrejordain, though they were sometimes ruled by the same people, usually through marriage. | Замки Сафет, Торон и Наблус были расположены не в Трансиордании, но порой управлялись синьорами Трансиордании, получившими этот титул благодаря женитьбе. |
The villages of Beit Dajan, Beit Fureek, Til, Sura, Bureen, Arak, outside Nablus, as well as 25 other villages in Tubas, Jenin, Nablus and Salfeet districts, were particularly affected. | Особенно пострадали расположенные вблизи Наблуса деревни Бейт-Даджан, Бейт-Фурик, Тиль, Сора, Бурин и Арак, а также еще 25 деревень в округах Тубас, Дженин, Наблус и Сальфит. |
On 25 August, it was reported that the Chief of General Staff, Lt.-Gen. Amnon Shahak, had issued an order reversing an earlier plan to relocate two major recruit training camps located between Nablus and Jenin during the interim period of the peace accords. | 25 августа было сообщено о том, что начальник генерального штаба генерал-лейтенант Амнон Шахак издал приказ об отмене ранее принятого плана передислокации в течение промежуточного периода действия мирных соглашений двух основных лагерей для обучения новобранцев, расположенных между Наблусом и Дженином. |
Three IDF helicopters hovered above Nablus and some 40 tanks were deployed on its outskirts, with senior army officials warning that IDF would enter the town in the event of riots near Joseph's Tomb. | Над Наблусом летали три вертолета ИДФ, и на его окраинах было размещено приблизительно 40 танков, при этом старшие армейские офицеры предупредили, что ИДФ войдут в город в том случае, если в районе гробницы Иосифа возникнут беспорядки. |
During the reporting period two sub-branch offices were opened in Jenin and Tulkarm as satellites of the Nablus branch. | За отчетный период было открыто два вспомогательных отделения в Дженине и Тулькарме в качестве филиалов Наблусского отделения. |
Feasibility study for Nablus industrial estate | Технико-экономическое обоснование создания Наблусского промышленного парка |
Another incident involved a 21-year-old woman, married with one child, resident of Qusra in the Nablus District. On 4 September 2008, seven months pregnant, she started to bleed severely. | Другой инцидент произошел с замужней женщиной в возрасте 21 года, имеющей одного ребенка и проживающей в Кусре Наблусского района. 4 сентября 2008 года на восьмом месяце беременности у нее открылось сильное кровотечение. |
The programme was in the initial phase of opening two credit outreach units as satellites of the Nablus branch office at Jenin and Tulkarm. | В рамках этой программы была начата работа по открытию двух местных филиалов Наблусского отделения по предоставлению кредитов в Дженине и Тулькарме. |
He went back to Nablus, why? | Нет, Ашрафа нет, он вернулся в Наблюс. |
We're going to Nablus. | Мы едем в Наблюс. |
Are you going to Nablus? | Ты едешь в Наблюс? |
We're going to Nablus. | Мы едем в Наблюс. В Наблюс? |