So let us put to rest the old myth that development is mere charity that does not serve our interests. |
Поэтому давайте отставим в сторону старый миф, что развитие - это всего лишь благотворительность, далекая от наших интересов. |
Everybody likes this myth of the siloviki, because it's so easy to explain Russian developments by ascribing events to a "KGBization" of power. |
Всем нравится этот миф о "силовиках", потому что так легко объяснить изменения в России "КГБизацией" власти. |
About 20 years later, the myth of Lenin was exposed and his message discarded in the ash heap of history. |
Примерно через 20 лет миф о Ленине был развеян, а его учение было отметено, как прах истории. |
We all know that the homogeneity of cultures is a myth, but we can learn to seek similarities instead of differences. |
Мы все знаем, что идея однородности культур - это всего лишь миф, однако мы можем научиться находить вместо различий присущее всем людям сходство. |
We have shattered the myth that some issues are solely the purview of a few, rather than of the entire G-192. |
Мы разрушили миф о том, что некоторые проблемы могут обсуждаться лишь отдельными странами, а не всей Группой 192. |
In the first place the Defender ascertained that the "media myth" of the alleged bad payers was untrue. |
В первую очередь Уполномоченный отметил, что созданный "средствами массовой информации миф" о неплательщиках не соответствует действительности. |
It's a myth, what you've heard about wishbones... that when you break them, whoever has the larger half gets a wish. |
Есть один миф про дужку. Говорят, если ее разломать, тот, у кого окажется большая часть, получит желание. |
The traditional myth and idealized, colour-blind nation of harmonious racial democracy is being abandoned in favour of developing a mature community built on justice and pluralism. |
Традиционный миф и концепция идеального, безразличного к цвету кожи и гармоничного в расовом отношении демократического государства отходят на второй план, открывая путь для создания зрелого сообщества, построенного на началах справедливости и плюрализма. |
Richard Seers, a British journalist who played at the Pyongyang Golf Club asked officials there, who revealed it was nothing more than an urban myth. |
Ричард Сирс, британский журналист, который играл в гольф-клубе Пхеньяна, спросил чиновников по этому поводу, но они сказали, что это всего лишь городской миф. |
In 1988 Paul dismissed the idea that Dilophosaurus was a scavenger, and claimed that strictly scavenging terrestrial animals are a myth. |
В 1988 году Грэгори С. Пол отверг идею о дилофозавре-падальщике и заявил, что наземные животные, которые являются полностью падальщиками - это миф. |
Yet, as the name terrorism and Al Qaida are arbitrarilly stamped on every news report relating to any action taken against US interests the myth grows wider. |
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой произвольно впихиваются в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США. Миф становится всё масштабней. |
I used to think you were a myth... something he made up to lull me to then one day... he showed me these. |
Я думала, ты - миф, придуманный, чтобы я быстрее засыпала. |
According to a related origin story, the ten percent myth most likely arose from a misunderstanding (or misrepresentation) of neurological research in the late 19th century or early 20th century. |
Согласно другой теории, миф появился из-за недопонимания (или неправильной интерпретации) нейробиологических исследований конца XIX - начала XX века. |
Norbert Stresau agrees with this: For the mass of the B-pictures, in which then had to prove the myth designed, the way of stylistic innovation, however, was an impracticable. |
Норберт Stresau согласен с этим: Для массы B-картины, в которые затем должны были доказать миф разработан, то, как стилистических инноваций, однако, было невозможно. |
This myth, retold by Hedwig in the song "The Origin of Love", explains that human beings were once round, two-faced, four-armed, and four-legged beings. |
Этот миф, пересказанный Хедвигом в песне «Происхождение Любви», повествует о том, что человеческие существа раньше были круглыми, двулицыми, четырёхрукими и четырёхногими. |
The history of tyranny and divisionism had created a myth that security was an apparatus meant to serve the interests of the ruling class and not the ordinary citizens. |
Под влиянием многих лет тирании и идей о неоднородности общества был создан миф о том, что органы безопасности - это аппарат, призванный обслуживать интересы не обычных граждан, а правящего класса. |
Friedman's assumptions of ever-accelerating inflation and irrationally "rational" expectations that lead to single-minded targeting of price stability remain embedded in official economic models like some Biblical creation myth. |
Предположения Фридмана о постоянно ускоряющейся инфляции и иррациональных «рациональных» ожиданиях, которые привели к одностороннему таргетированию ценовой стабильности, стали неотъемлемой частью официальных экономических моделей как будто это какой-нибудь библейский миф о сотворении мира. |
Also in some Japanese villages, parents spread the myth that he eats little boys to stop them going into the forests at night. |
Кроме того, в некоторых японских деревнях родители распространяли миф о том, что Содзёбо поедает мальчиков, идущих в лес ночью, дабы отучить их от привычки ослушаться родителей. |
He told me we must find a shrine, an ancient myth said it had healing powers. |
Он сказал мне, что мы отправляемся на поиски святыни, сказал, что древний миф повествует о том, что там есть источник, восстанавливающий жизненные силы. |
The single most important accomplishment in the last 15 years of combating organized crime was to challenge and destroy the myth of invincibility of criminal organizations. |
Наиболее важным достижением в борьбе с организованной преступностью за последние 15 лет явились успешные усилия, направленные на то, чтобы развеять миф о неуязвимости преступных организаций. |
Women have also become practising foresters in sufficient numbers to have largely dispelled the myth that "forestry is a man's domain". |
Кроме того, миф о том, что лесное хозяйство является сугубо сферой работы мужчин, был большей частью развеян после того, как достаточно значительное число женщин также стало работать лесничими. |
The draft therefore sought to dispel the myth that drylands are empty, barren places with little economic value and that they have impeded progress towards sustainable development. |
Поэтому в данном проекте предпринимается попытка развеять миф о том, что засушливые земли являются пустынными, бесплодными районами, имеющими ничтожную экономическую ценность, и что они препятствуют прогрессу на пути к устойчивому развитию. |
The rest of the world is a myth about life beyond the grave. |
Заграница - это миф о загробной жизни. |
The myth of origin of the world might have been depicted on the obelisk, where you can see practically all plants and living creatures from selva. |
Возможно, на обелиске изображен миф о происхождении мира. На нем можно увидеть практически все растения и живые существа, обитающие в горах и сельве. |
Most importantly, this myth is busted. |
Но самое главное - этот миф разрушен мужчины не лучшие навигаторы чем женщины |