I always thought that was a myth. |
А я думала, это всё сказки. |
We were always told it was a Cold War myth. |
Нам всегда говорили, что это сказки Холодной Войны. |
Pretty sure it's not a myth now. |
Теперь уверен, что это не сказки |
You know that's a myth, right? |
Вы же знаете, что это сказки. |
Some say it's just a myth. |
Кто-то скажет это сказки. |
The sister-soul is a myth. |
Родственные души - это всё сказки. |
The 1711 Honchō kwaidan koji 本朝怪談故事 contains the best-known version of this Japanese myth about the warrior Fujiwara no Hidesato. |
本朝怪談故事), записанный в 1711 году, содержит самую известную версию этой японской мифологической сказки о воине Фудзивара-но Хидэсато. |
My soldiers, my sons many of you have heard of me in late-night whisperings but I assure you, I am not a myth. |
Мои солдаты, дети мои многие из вас слышали обо мне разные ночные сказки, но, уверяю вас, я не миф. |
That's all just an urban myth. |
Про него только сказки рассказывают. |
This is fiction, Myth. |
Это сказки, мифы. |
Where exactly has the princess myth gotten you? |
К чему тебя привели сказки про прекрасного принца? |