The clearest example of that approach was the response given to the concern expressed that senior managers had created a myth of pervasive corruption in the United Nations. |
Самым ярким примером такого подхода является ответ на озабоченность, выраженную по поводу того, что старшие руководители создали миф о широко распространенной коррупции в Организации Объединенных Наций. |
All cultures had been created by men and would continue to be controlled by them unless women took it upon themselves to deconstruct the myth of male dominance. |
Все культуры были созданы мужчинами и будут по-прежнему ими контролироваться, если женщины сами не возьмутся за то, чтобы развеять миф о мужском превосходстве. |
He considered the tale of the boobrie in its water horse manifestation resembled the Norse myth of "the ploughing of the Asa". |
Он считал, что история о бубри в его проявлении как водяной лошади напоминает скандинавский миф о «пахоте асов». |
Marshall, do you know how the myth of mermaids came to be? |
Маршал, ты слышал откуда пошел миф о русалках? |
There is also this myth that parents from the slums are not interested in their children going to school; they'd much rather put them to work. |
Также есть расхожий миф о том, что родители детей из трущоб не заинтересованы в том, чтобы дети ходили в школу, они предпочитают заставлять детей работать. |
If you think we don't need the myth, you've gone mad. |
Если ты думаешь, что нам не нужен миф, ты сошёл с ума. |
Double L, man - Lucious Lyon, the man, the myth, the legend right here. |
Двойной Эл, мужик - Люциус Лайон: человек, миф, легенда. |
The original myth is that having an empty bottle broken over your head is worse for you than a full bottle? From our testing, it's not true. |
Первоначальный миф, что пустая бутылка, разбитая о вашу голову, причиняет больше вреда, чем полная, из наших испытаний - это не правда. |
It's a myth, isn't it, Doctor? |
Это лишь миф. Верно, Доктор? |
It wasn't a myth that iedto kill me, chloe |
Меня не миф пытался убить, Хлоя. |
Hanna, do you know the Greek myth about the girl who tried to escape from hell? |
Ханна, ты знаешь греческий миф о девушке, которая пыталась сбежать из ада? |
The other thing to do is to knock the product, attack the brand myth, as we've said. |
Второй способ - выбить продукт, атаковать миф брэнда, как мы говорили. |
And he comes to the conclusion, or more appropriately, this myth that he's heard so many times before, that the truth shall set you free. |
И он приходит к выводу, или, точнее, это миф что он слышал много раз до этого, то, что истина должна сделать нас свободными. |
The denial of the existence of the Vietnamese by the Khmer majority under the Khmer Rouge regime had stemmed from a desire to promote the myth of racial purity. |
Отрицание кхмерским большинством при режиме красных кхмеров факта существования вьетнамцев объясняется желанием распространить миф о расовой чистоте. |
In his article "Globalization: myth vs. reality", Ramesh Diwan concluded that the spread of new technology was a response to economic recession and not a factor in the growth of the international economy. |
В своей статье «Глобализация: миф и реальность» Рамеш Диван делает вывод о том, что распространение новых технологий было реакцией на экономический спад, а не фактором роста международной экономики. |
The overwhelming weight of authority proves that as a scientific and anthropological matter, the notion that people can be definitively categorized and classified into different "races" is a myth. |
По мнению подавляющего большинства авторитетных источников, с научной и антропологической точек зрения концепция, согласно которой людей в конечном итоге можно разделить на различные "расы", представляет собой миф. |
So the myth is that psychology is just a collection of interesting theories, all of which say something useful and all of which have something to offer. |
Это миф о том, что психология - собрание интересных теорий, каждая из которых полезна и может чему-то нас научить. |
We are happy to note that the mission has arrived in Somalia at a time when the myth that Somalis were hopelessly divided into two opposing camps has been proven wrong by the recent encouraging developments. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что миссия прибыла в Сомали в тот момент, когда происшедшие в последнее время обнадеживающие события развенчали миф о том, что сомалийцы безнадежно разделены на два противоборствующих лагеря. |
The myth that democracies do not wage war is destroyed by the history of colonial rule and its wars, leading to the conflagration of the First World War. |
Миф о том, что демократии не ведут войн, разрушен историей колониального господства и войн, приведших к пожару первой мировой войны. |
As long as some are afraid of the progress of others, the myth of Sisyphus will prevail and part of our globe will be for ever harnessed to the yoke. |
До тех пор пока некоторые будут бояться прогресса других, миф о Сизифе будет превалировать и часть нашего земного шара навеки останется в оковах. |
You know, that whole myth that "he dies, you die," that never really made sense to me. |
Знаешь, весь этот миф о том, что "он умрет - ты умрешь", всегда казался мне бессмысленным. |
As I have repeatedly pointed out the endless barrage of such allegations made by the Greek Cypriot administration are designed to uphold the myth that it has sovereignty over the whole island and to cover up its dangerous policy of escalation and tension on the island. |
Как я уже неоднократно отмечал, нескончаемая череда таких заявлений кипрско-греческой администрации преследует цель укрепить миф о том, что ее суверенитет распространяется на весь остров, и скрыть свою опасную политику эскалации и создания напряженности на острове. |
A study in the United Kingdom had shown that the proportion of taxes paid by immigrants was comparable to their consumption of public services, thus dispelling the myth that migrants were a net burden on fiscal reserves. |
Исследование, проведенное в Соединенном Королевстве, продемонстрировало, что доля налогов, выплачиваемых иммигрантами, сопоставима с их потреблением общественных услуг, что тем самым рассеивает миф о том, что в чистом выражении мигранты считаются обременительным грузом для финансовых резервов. |
The myth of occupation was closely linked to the doctrine of territorial integrity, which Argentina cited as the basis for its claims, although it was applicable only in very different circumstances. |
Миф об оккупации тесно связан с доктриной территориальной целостности, которая Аргентиной используется в качестве обоснования своих претензий, хотя ее применимость правомерна лишь в совершенно иных условиях. |
A successful struggle for the independence of Puerto Rico would dispel the myth that that country was unable to survive without its masters, as was confirmed by the example of revolutionary Cuba. |
Успешная борьба за независимость Пуэрто-Рико развеет миф о том, что эта страна не может жить без своих хозяев, подтверждением чему является пример революционной Кубы. |