Английский - русский
Перевод слова Mysterious
Вариант перевода Загадочный

Примеры в контексте "Mysterious - Загадочный"

Примеры: Mysterious - Загадочный
And there's Uncle Brian, mysterious Uncle Brian, and a woman named Sophia on top of him. А здесь дядя Брайан, загадочный дядя Брайан, и женщина по имени София над ним.
He stopped calling me and he's acting all mysterious. Он перестал звонить мне и теперь весь такой загадочный.
You're the typical mysterious foreigner, right? Ты классический "загадочный незнакомец."
Falling for the dark, mysterious guy and... then get all bent out of shape when he turns out to be dark and mysterious. Втюриться в загадочного угрюмого парня, а потом ходить и беситься, потому что, как оказалось, он весь угрюмый и загадочный.
Claron McFadden: The human voice: mysterious, spontaneous, primal. Клэрон МакФадден: Человеческий голос - загадочный, спонтанный, первичный.
He's mysterious and wounded, and we all know you love to fix things, but you're playing with fire. Он загадочный и уязвленный, а мы все знаем, что ты любишь исправлять такие вещи, но ты играешь с огнем.
Still in Tunisia, Cog is visited by Mammon, who gives him a mysterious box which Cog seems to recognize. Всё еще в Тунисе, Коглиостро встретил Маммона, давшего ему загадочный сундучок, который Коглиостро узнаёт.
During the Wine Festival you can taste not only widely recognized Chardonnay, Syrah and Merlot but also the wine from mysterious grape called Nero d'Avola. В рамках винного фестиваля Вы можете продегустировать оба класса вин: как признанные Chardonnay, Syrah и Merlot, так и загадочный Nero d'Avola.
My skills are as pure as Amadeus, powerful as Beethoven, and mysterious as Chopin. Мой талант такой же безупречный, как и у Моцарта, мощный, как у Бетховена, и загадочный, как у Шопена.
"Wilkersons plus adults Tommy plus mysterious trunk." "Вилкерсоны плюс взрослый Томми плюс загадочный багаж"
Now, we were in the process of trying to reacquire it, buy it back, when your mysterious boss, he, he just stole it right out from underneath us. Мы пытались вернуть ее, выкупить обратно, когда твой загадочный босс, он, он просто украл ее у нас из-под носа.
Therefore scientists could derive a surprising amount of information, including three-dimensional images of the Earth's ionosphere, a turbulent and mysterious shroud of charged particles that, when stimulated by solar flares, could disrupt communications around the world. В результате ученые могут получать удивительно интересную информацию, включая трехмерные изображения ионосферы Земли - турбулентный и загадочный покров заряженных частиц, которые под воздействием солнечных вспышек могут нарушать связь в глобальных масштабах.
I once heard, during the height of the war, when British soldiers were quartered at Sleepy Hollow, a mysterious man lured an entire garrison out of doors with beautiful, entrancing music. Однажды я слышал, как в самый разгар войны, когда британских солдат разместили в Сонной Лощине, загадочный человек вывел целый гарнизон на улицу, наигрывая красивую, чарующую мелодию.
So, who is this mysterious seller, and how did he acquire it? Так кто этот загадочный продавец, и как он ее приобрел?
So we have this picture, which is quite a spectacular picture, and I'll come back to the beginning, where we're going to have some mysterious process that kicks the universe off at the beginning. Итак, у нас есть это захватывающее изображение, и я вернусь к началу, где мы увидим загадочный процесс, происходящий в начале Вселенной.
Over the next hour, we're going to take you inside corridors of power, behind closed doors, and, yes, even between the sheets, to uncover the sometimes thrilling, sometimes sordid, always mysterious world of Olivia Pope. В течение следующего часа мы проведем вас по коридорам власти, за закрытые двери и, да, покопаемся в грязном белье, чтобы раскрыть иногда захватывающий, иногда корыстный, но всегда загадочный мир Оливии Поуп.
Looks like wild child Lily Meadows is up to her old tricks again, but who is her mysterious new man? "Похоже беспечная Лили Медоуз снова принялась за старое, но кто же этот загадочный новый мужчина?"
Mysterious phenomenon that I do believe in still. Загадочный феномен, в который я все еще верю.
Mysterious bad guys, crescent-shaped scars, hiding in a closet? Загадочный злодей, шрам полумесяцем, прятки в стенном шкафу?
They find you very mysterious. Они думают, что ты очень загадочный.
For I am the mysterious Mr. Gatsby. Ведь я загадочный мистер Гэтсби.
He was so mysterious. он был такой загадочный.
Which end of this mysterious beast do I have, then? Что же это за загадочный кусочек в моей тарелке?
His usual mysterious self! Он ведь всегда такой загадочный!
mysterious town for mysterious children. Загадочный город для загадочных детей