| The mysterious blue avenger, who has become legend to the simple folk of this bus station. | Загадочный синий мститель, о котором слагает легенды простой люд этой остановки. |
| This mysterious man was presumed to be one of the Others... the island's original inhabitants who often clashed with the Oceanic survivors. | Этот загадочный человек предположительно был одним из других - коренных обитателей острова, с которыми часто сталкивались выжившие. |
| A beam of energy locked inside your body - mysterious, alluring, powerful - very much like you. | Сгусток энергии внутри твоего тела... Загадочный, пленительный, могучий... Так похожий на тебя. |
| An impossibly successful family, a mysterious immortal associate, periodic tragedy, classic Faust tale. | Невероятно успешная семья, загадочный бессмертный союзник, периодические трагедии, классический Фауст. |
| I find it difficult to believe the mysterious Mr. Seven can be human. | Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком. |
| Well, you know, there is one... inexplicable... mysterious phenomenon that I do believe in still. | Знаешь, существует один... необъяснимый... Загадочный феномен, в который я все еще верю. |
| Methinks we've found our mysterious Mr. X. | Сдается мне, вот он загадочный мистер Икс. |
| Government officials are reporting the mysterious object that crashed in downtown Central City was simply a DOD aircraft on a routine training operation. | Власти сообщают, что загадочный объект, упавший в центре Централ Сити, был летательным аппаратом министерства обороны на стандартных учениях. |
| So, the mysterious Doctor knows his Eliot. | Загадочный Доктор знаком с творчеством Элиота. |
| So, I guess that leaves the mysterious Andrew Price. | Так что, остаётся загадочный Эндрю Прайс. |
| Come with us as we explore the mysterious world of the open ocean. | Вместе с вами мы исследуем загадочный мир Открытого океана. |
| And then there's the mysterious other man. | Ну и кроме того, загадочный другой мужчина. |
| I also discovered what the mysterious cargo was on board the Aurora Cutlass. | Также я выяснил, что за загадочный груз был на борту "Авроры Катласс". |
| It's hosted by this mysterious guy named Willoughby. | Её устраивает загадочный парень по имени Уиллоби. |
| But at the same time, it's the most mysterious phenomenon in the universe. | Но в то же время это наиболее загадочный феномен Вселенной. |
| I've heard rumors he's mysterious. | Я слышал что он очень загадочный. |
| You are the most mysterious man of these first few decades of the century. | Вы самый загадочный человек за эти несколько десятилетий этого века. |
| And this mysterious transport of yours as well. | И этот ваш загадочный транспорт также. |
| It's sleek, sharp, mysterious, solitary. | Спокойный, но резкий, загадочный отшельник. |
| Or you don't... and then my mysterious benefactor uses his bounty of treasure to destroy you. | Или не сделать это... и тогда мой загадочный благотворитель использует свои несметные богатства, чтобы уничтожить вас. |
| I still believe the mysterious Six is the bridge between Flynn and Buros. | Я все еще уверен, что загадочный Шесть является связью между Флином и Буросом. |
| He is tall, dark, intense, mysterious... | Высокий, темный, сильный, загадочный... |
| The eyes are delicate, mysterious figs, a complicated combination of aqueous humor fluid and ganglion photosensitive cells. | Глаза нежны, они как загадочный инжир, сложное сочетание жидкости и светочувствительных клеток. |
| And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome. | И они находят загадочный кокон внутри маленького купола |
| Or are you a mysterious and secretive man? | Или ты загадочный и скрытный человек? |