The mysterious blue avenger, who has become legend to the simple folk of this bus station. |
Загадочный синий мститель, о котором слагает легенды простой люд этой остановки. |
This mysterious man was presumed to be one of the Others... the island's original inhabitants who often clashed with the Oceanic survivors. |
Этот загадочный человек предположительно был одним из других - коренных обитателей острова, с которыми часто сталкивались выжившие. |
A beam of energy locked inside your body - mysterious, alluring, powerful - very much like you. |
Сгусток энергии внутри твоего тела... Загадочный, пленительный, могучий... Так похожий на тебя. |
An impossibly successful family, a mysterious immortal associate, periodic tragedy, classic Faust tale. |
Невероятно успешная семья, загадочный бессмертный союзник, периодические трагедии, классический Фауст. |
I find it difficult to believe the mysterious Mr. Seven can be human. |
Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком. |
Well, you know, there is one... inexplicable... mysterious phenomenon that I do believe in still. |
Знаешь, существует один... необъяснимый... Загадочный феномен, в который я все еще верю. |
Methinks we've found our mysterious Mr. X. |
Сдается мне, вот он загадочный мистер Икс. |
Government officials are reporting the mysterious object that crashed in downtown Central City was simply a DOD aircraft on a routine training operation. |
Власти сообщают, что загадочный объект, упавший в центре Централ Сити, был летательным аппаратом министерства обороны на стандартных учениях. |
So, the mysterious Doctor knows his Eliot. |
Загадочный Доктор знаком с творчеством Элиота. |
So, I guess that leaves the mysterious Andrew Price. |
Так что, остаётся загадочный Эндрю Прайс. |
Come with us as we explore the mysterious world of the open ocean. |
Вместе с вами мы исследуем загадочный мир Открытого океана. |
And then there's the mysterious other man. |
Ну и кроме того, загадочный другой мужчина. |
I also discovered what the mysterious cargo was on board the Aurora Cutlass. |
Также я выяснил, что за загадочный груз был на борту "Авроры Катласс". |
It's hosted by this mysterious guy named Willoughby. |
Её устраивает загадочный парень по имени Уиллоби. |
But at the same time, it's the most mysterious phenomenon in the universe. |
Но в то же время это наиболее загадочный феномен Вселенной. |
I've heard rumors he's mysterious. |
Я слышал что он очень загадочный. |
You are the most mysterious man of these first few decades of the century. |
Вы самый загадочный человек за эти несколько десятилетий этого века. |
And this mysterious transport of yours as well. |
И этот ваш загадочный транспорт также. |
It's sleek, sharp, mysterious, solitary. |
Спокойный, но резкий, загадочный отшельник. |
Or you don't... and then my mysterious benefactor uses his bounty of treasure to destroy you. |
Или не сделать это... и тогда мой загадочный благотворитель использует свои несметные богатства, чтобы уничтожить вас. |
I still believe the mysterious Six is the bridge between Flynn and Buros. |
Я все еще уверен, что загадочный Шесть является связью между Флином и Буросом. |
He is tall, dark, intense, mysterious... |
Высокий, темный, сильный, загадочный... |
The eyes are delicate, mysterious figs, a complicated combination of aqueous humor fluid and ganglion photosensitive cells. |
Глаза нежны, они как загадочный инжир, сложное сочетание жидкости и светочувствительных клеток. |
And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome. |
И они находят загадочный кокон внутри маленького купола |
Or are you a mysterious and secretive man? |
Или ты загадочный и скрытный человек? |