It's like "The Caine mutiny" in here! |
Здесь как "Мятеж Каина"! |
What appeared initially as an act of insubordination and mutiny by two renegade officers quickly escalated into a fierce military confrontation, with a perceived ethnic overtone, alleged foreign interference and potentially heavy political consequences. |
Действия, воспринимавшиеся первоначально как акт нарушения субординации и мятеж, поднятый двумя офицерами-изменниками, быстро переросли в ожесточенное военное противостояние с явным этническим подтекстом, предполагаемым вмешательством из-за рубежа и потенциально серьезными политическими последствиями. |
Peter Boomgaard links the mutiny with a relatively high level of social unrest and strikes in the Dutch Indies during the 1932-1934 period, which the colonial authorities attempted to suppress by force. |
Профессор Петер Боомгаард связывает мятеж с довольно высоким уровнем социальных волнений и забастовок в Голландской Ост-Индии в течение периода 1932-1934 годов, которые колониальные власти пытались подавить с помощью силы. |
On July 16, 1809, he raised a mutiny against the governor-general of Virreinato del Rio de la Plata and proclaimed the independence. |
16 июля 1809 года он поднял мятеж против наместника испанского вице-королевства Рио-де-ла-Плата (Virreinato del Rio de la Plata) и провозгласил независимость. |
During the course of the voyage, Anstis conspired with six other crew members to attempt a mutiny aboard the ship which, upon doing so, stated their intentions to sail southward as pirates. |
Во время пути Томас подговорил шесть других членов экипажа устроить мятеж, и при этом они заявили о своем намерении плыть на юг уже в качестве пиратов. |
When one of the marines who supported the mutiny was placed in irons for drunken behaviour and insolence, a crowd formed on deck and tried to free him. |
Когда один из морских пехотинцев, который поддерживал мятеж, был закован в кандалы за пьянство и дерзость, толпа собралась на палубе и попыталась освободить его. |
Campbell ordered the remaining crew to abandon any mutinous actions, and deprived of its leaders, the mutiny collapsed, though the officers were on their guard for several days afterwards and the marines were ordered to carry out continuous patrols. |
Кэмпбелл приказал оставшемуся экипажу отказаться от любых мятежных действий, и лишенный своих лидеров, мятеж прекратился, хотя офицеры были начеку в течение ещё нескольких дней после этого, а морские пехотинцы получили приказ осуществлять непрерывное патрулирование. |
When one soldier tries to incite a mutiny, telling the general that "you've given your last command", he whips the man in the face as instructed, just as he had once struck Leo. |
Когда один из них пытается начать мятеж, сказав генералу: «Вы уже отдали свой последний приказ», тот бьёт его кнутом по лицу, как когда-то Сергей ударил Льва. |
It was in this spirit that troops from South Africa and Botswana have intervened in the Kingdom of Lesotho to suppress an army mutiny against the Government. |
Руководствуясь именно этими положениями, войска Южной Африки и Ботсваны осуществили вмешательство в дела Королевства Лесото, с тем чтобы подавить мятеж против правительства в армии. |
During my current term and soon after forming the Government, one of the most dangerous challenges that I have faced was the mutiny of our border forces, which took 72 lives. |
Во время моего нынешнего срока полномочий одним из наиболее опасных вызовов, с которым мне пришлось столкнуться вскоре после завершения формирования правительства, стал мятеж наших пограничных войск, унесший жизни 72 человек. |
I suppose you know - the penalty for mutiny is total death! |
Я думаю, вы знаете, что наказание за мятеж - расстрел? |
Forces loyal to RCD-Goma intervened and stopped the mutiny. |
В результате вмешательства сил, лояльных КОД-Гома, мятеж был подавлен. |
It's just a little medical mutiny, Doc. |
Это просто небольшой антимедицинский мятеж, док. |
The opposition claimed that some of the security forces members attempted to mutiny and join the protesters but were killed by their commanders. |
Оппозиция утверждала, что некоторые из сотрудников сил безопасности попытались поднять мятеж и присоединиться к протестующим, но были убиты своими командирами. |
The mutiny was successful in that temporarily sabotaged the elections, which had to be delayed. |
Однако мятеж был успешным в том, что временно саботировал выборы, которые пришлось отложить. |
Disorder, horror, fear and mutiny |
Насилье, страх, разруха и мятеж, |
But he also started a mutiny. |
Но он ещё и мятеж устроил. |
If the crew finds out, we could have a mutiny. |
Если узнают матросы, они могут поднять мятеж. |
Shooting those soldiers will cause a mutiny. |
Расстреляв этих солдат, вы спровоцируете мятеж. |
The ongoing hostility and threats to the lives of the Europeans resulted in a near mutiny by Fraser's crew, who wanted to escape overland. |
Постоянная враждебность и угроза жизни европейцев почти вызвали мятеж членов экспедиции Фрейзера, которые хотели спастись по суше. |
As you can see, I've got a mutiny on my hands. |
Как видите, у меня здесь начинается мятеж. |
Well, Mr Pascal, looks like you're guilty of attempted mutiny. |
Что ж, мистер Пэскал, похоже, вы пытаетесь поднять мятеж. |
In paragraph 48, the term "mutiny" is used to speak of the rebellion. |
В пункте 48 мятеж именуется «восстанием». |
On 19 September 2002, a mutiny had erupted, which continued to have consequences for the country. |
19 сентября 2002 года вспыхнул мятеж, последствия которого до сих пор ощущаются страной. |
In February 2014, during a routine check by the country's various security forces, a mutiny broke out, resulting in the deaths of two inmates. |
В феврале 2014 года при плановой проверке, проводившейся сотрудниками различных органов безопасности страны, вспыхнул мятеж, в ходе которого погибло двое заключенных. |