Английский - русский
Перевод слова Mutiny
Вариант перевода Восстание

Примеры в контексте "Mutiny - Восстание"

Все варианты переводов "Mutiny":
Примеры: Mutiny - Восстание
The mutiny was suppressed by Pertinax, who would later become emperor himself after Commodus was murdered. Восстание было подавлено Пертинаксом, который вскоре сам стал императором, после того, как Коммод был убит.
You've been here five minutes and I've already got a mutiny on my hands. Ты был здесь всего пять минут, а у меня уже восстание.
Can anyone seriously believe that what was triggered on 19 September 2002 was a mutiny? Можно ли всерьез утверждать, что события, произошедшие 19 сентября 2002 года, представляли собой восстание?
These, coupled with a mutiny by junior army officers, brought the country to the verge of collapse, and Southern Africa Development Community troops were brought in to restore order. Эти события, а также восстание младшего офицерского состава армии поставили страну на грань краха, и для восстановления порядка пришлось применить войска Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
After the mutiny was put down by FARDC, some of the troops had returned to Goma on a boat called "General Mulamba" with 15 wounded soldiers, who were subsequently treated in the Goma hospital. После того как восстание было подавлено Вооруженными силами Демократической Республики Конго, некоторые из этих солдат вернулись в Гому на судне под названием «Генерал Муламба» вместе с 15 другими ранеными солдатами, которые затем проходили лечение в госпитале в Гоме.
The mutiny of former CNDP elements in March and April 2012 and the subsequent establishment of M23 by those elements caused significant disruption in the completion of a number of outputs under this component. Восстание бывших членов НКЗН в марте и апреле 2012 года и последующее создание ими «Движения 23 марта» («М23») серьезно затруднили достижение ряда результатов в рамках этого компонента.
Mutiny is the act of revolting. Восстание - это акт неповиновения.
I put a gun to his head and I organized a mutiny. Я сам виноват, я парень, который размахивал пушкой и кто организовал восстание.
The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty. Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор.
To mutiny is to collectively and openly refuse to submit to the orders of the authorities to which one is subjugated. Поднимать восстание означает коллективно и открыто отказываться подчиняться распоряжениям соответствующих властей.
Piracy, mutiny or revolt on board an aircraft against the authority of the commander of such aircraft; any seizure or exercise of control, by force or violence or threat of force or violence, of an aircraft. пиратство, мятеж или восстание на борту воздушного судна против власти командира такого воздушного судна; любой захват или осуществление контроля с помощью силы или насилия или угрозы силой или насилием такого воздушного судна.
The government attempted to stop the revolt-Lumumba and Kasa-Vubu intervened personally at Léopoldville and Thysville and persuaded the mutineers to lay down their arms-but in most of the country the mutiny intensified. Правительство попыталось остановить восстание, Лумумба и Касавубу лично выступили в Леопольдвилле и Тисвиле, убеждая мятежников сложить оружие, но в большей части страны мятеж усиливался.
With the increasing power of the East India Company, discontent simmered among many sections of Indian society and the largely indigenous armed forces; these rallied behind the deposed dynasties during the Indian Rebellion of 1857, also known as the Sepoy Mutiny. С увеличением власти Ост-Индской компании во многих слоях индийского общества и местных вооруженных сил нарастало недовольство; это сплотило свергнутые династии в ходе Индийского восстания 1857 года, известного как Восстание сипаев.
"Mutiny on the Bounty"? [Восстание в 1789 г. экипажа на британском корабле "Баунти"]
You'll have to stage a mutiny... and flee. Понимайте восстание и бегите отсюда.