A lion can raise a mouse, but the mouse is still a mouse. |
Лев может взять на воспитание мышку, но мышка так и останется мышкой. |
A mouse may get to roar once in a lifetime, but at the end, it's still a mouse. |
Мышка конечно может показывать свои зубки, но в конце, это все еще мышка. |
There is a large light blue mouse, a large pink mouse, two medium-sized light blue mice, and a much smaller light blue mouse. |
Большая голубая мышь, большая розовая мышь, две средние по размеру голубые мыши и пятая, самая маленькая голубая мышка. |
You said that he was a mouse, so that would be mouse blood, not chicken blood. |
Вы сказали "мышка", значит он мышиной породы, а не куриной. |
That's the old way, that's the old mantra: one machine, one human, one mouse, one screen. |
Это старый способ; это старая мантра, одна машина, один человек, одна мышка, один экран. |
I'll be as quiet as a mouse. |
Тихо, как мышка. |
Goodbye, little mouse. |
До свидания, мышка. |
Carroll: Still here, mouse. |
Я здесь, мышка. |
Are you all right, little mouse? |
Ты в порядке, мышка? |
Well, who is this little house mouse? |
Кто же эта маленькая мышка? |
She was quite the little mouse. |
Прямо таки маленькая мышка. |
That new mouse not work out for you? |
Новая мышка не работает? |
This... is mouse T. |
Это... мышка Ти. |
New mouse in the house. |
На нашей вышке новая мышка! |
Whether you're the cat or the mouse? |
Кошка ты или мышка? |
The mouse escaped, tail mahnula... |
Мышка бежала, хвостиком махнула... |
He's just scared little mouse, that's all. |
Он просто запуганная мелкая мышка. |
You're thinking like a mouse. |
Ты думаешь, как мышка. |
A hero centurion exactly mouse shakes! |
А герой-центурион точно мышка дрожит! |
Maybe it was a mouse. |
Может, это мышка? |
So... this is the mouse. |
Значит... это мышка. |
Careful, little mouse. |
Осторожней, маленькая мышка. |
Want a cookie, little mouse? |
Хочешь печенье, маленькая мышка? |
"The mouse that got away." |
"Сбежавшая мышка". |
A mouse, to be frank. |
Серая мышка - откровенно говоря. |