Английский - русский
Перевод слова Mourn
Вариант перевода Оплакивать

Примеры в контексте "Mourn - Оплакивать"

Примеры: Mourn - Оплакивать
Find out if away from our eyes she chooses to mourn any heavier. Выясни, может, вдали от наших глаз, она будет оплакивать его сильнее.
It wouldn't make sense. There'd be nobody to mourn me. Нет смысла умирать, если тебя никто не будет оплакивать.
If the court knows she's dead, they can mourn. что она погибла они бы смогли ее оплакивать
How long will Stands With A Fist mourn? Долго ещё Стоящей С Кулаком оплакивать мужа?
Sally's decided to mourn the press secretary by going down to Houston to meet with her good friends from the gun lobby. Салли решила оплакивать гибель пресс-секретаря, поехав в Хьюстон, на встречу с ее хорошими друзьями, лоббирующими разрешение на ношение оружия.
Now, that meant the proper way to mourn, to praise and to pray, the proper way to conduct celebrations and anniversaries, even the proper way to eat a meal and dress. Это означало, как правильно оплакивать, восхвалять и молиться, как следует проводить торжества и чествования, и даже, как надо есть пищу и одеваться.
"a time to sow, a time to mourn..." "время сеять, время оплакивать..."
During the performance, Vasechkin imagines a duel between Gus and Vasechkin for Masha, where Vasechkin receives a mortal wound, and Masha comes to mourn him. Во время исполнения песни Васечкин вообразил дуэль между Гусём и Васечкиным за Машу, где смертельное ранение получил Васечкин, а Маша пришла его оплакивать.
I will tell you why I am the way I am and why I cannot mourn her... like you do. Я бы сказал тебе, почему я так поступаю, и почему я не могу оплакивать ее как ты.
"a time to sow, a time to mourn..." "... a time to heal." "a time for every purpose under heaven." "время сеять, время оплакивать..." "время исцеляться." "время для каждого смысла в мире."
BY A U.S. VACHITO we complained BUT IF YOU WERE THERE IN APIZACO MOURN FOR, WHAT TO DO Deveria the mayor is TO ARRANGE ALL THESE STREETS AND/ OR SHOULD CLEAN EXAMPLE gaps in El Ojito, ETC. НА У. С. VACHITO мы жаловались Но если вы были там в Apizaco оплакивать, что делать Девериа мэр должен организовать все эти улицы и/ или должны CLEAN ПРИМЕР пробелы в Эль Ojito, ETC.
We will mourn her. Мы будем оплакивать ее.
I need to mourn my son. Мне нужно оплакивать сына.
He will mourn his wife. Он будет оплакивать свою жену.
Come to mourn your father. Приходи оплакивать своего отца.
I will mourn them in my own way. Я буду оплакивать их по-своему.
All of Florence will mourn him. Вся Флоренция будет оплакивать его.
I need to mourn my son. Я буду оплакивать своего сына.
We can mourn your brother later. Мы будем оплакивать брата потом.
We shall mourn our Sisters. Мы должны оплакивать наших сестер.
No one will mourn you. Никто не будет оплакивать тебя.
I will mourn him. Я буду его оплакивать.
I will mourn for you. Я буду оплакивать тебя.
I am nobody to mourn! Меня некому будет оплакивать!
Then I can mourn. Тогда я смогу его оплакивать.