Английский - русский
Перевод слова Mourn
Вариант перевода Оплакать

Примеры в контексте "Mourn - Оплакать"

Примеры: Mourn - Оплакать
We'll have time to mourn our friends later. У нас ещё будет время оплакать друзей.
There was no record of his arrest... no body we could mourn or bury. Не было записей об его аресте, ни тела, чтобы похоронить и оплакать.
Someone who has to open that box, read that message and mourn their loss. Кто-то, кто должен будет открыть коробку, прочитать сообщение и оплакать свою утрату.
Without forgiveness, you cannot mourn. Без прощения - ты не можешь оплакать.
We are gathered to mourn Calculon's death industrialist, private eye, friend. Мы собрались здесь, чтобы оплакать смерть Калькулона. Предпринимателя, частного детектива, друга.
There will be time to mourn them later. У нас еще будет время их оплакать.
We must mourn them and move on. Надо их оплакать и жить дальше.
You needed to mourn your father without any distractions. Вы должны были оплакать отца, не отвлекаясь.
From this reason there is no one today to mourn you by crying. От этой причины нет никого сегодня, чтобы оплакать Вас, крича.
If we only show our unity to mourn a good man's death. Если мы показываем только наше единство чтобы оплакать смерть хорошего человека.
Maybe she came back here to mourn the death of her mentor not her tormentor. Может, она вернулась сюда, чтобы оплакать смерть своего вдохновителя, а не мучителя.
Why won't you mourn her? М: Почему бы не оплакать её?
I think we'll all deserve a vacation after tonight, a chance to mourn Tim properly. Я думаю мы все заслужили отпуск после сегодняшнего вечера, шанс оплакать Тима должным образом.
You've got to mourn this loss, but you cannot judge yourself for feeling relieved that you survived. Ты должна оплакать эту потерю, но ты не можешь судить себя за чувство облегчения, что ты выжила.
Maybe she's just finally taking time to mourn David. Может, она наконец-то решила оплакать Дэвида.
You are granted one year to mourn. Вам предоставляется один год, чтобы оплакать.
Other people might need to mourn her. Ж: Другим нужно ее оплакать.
She's lost the love of her life and she's not been allowed to mourn him. Она потеряла любовь своей жизни и даже не могла его оплакать.
We are gathered here today to mourn a great loss. Мы собрались здесь, чтобы оплакать большую потерю.
Family and friends, we are gathered here to mourn the passing of a fine man... Друзья и родственники, мы собрались, чтобы оплакать смерть хорошего человека.
That I have denied you opportunity to properly mourn your wife. Я отняла у тебя возможность достойно оплакать жену.
But there'll be time to mourn your friend. Но у тебя будет время оплакать своего друга.
Earl Grey and I need to go mourn our fallen brother and get our drink on. Нам с Эрл Греем нужно оплакать нашего падшего брата и выпить.
Shocked fans gathered in Manhattan tonight to mourn the death of rising talent Micha Green, whose body was discovered a few hours ago in Bermuda. Потрясенные поклонники собрались этим вечером на Манхэттене, чтобы оплакать смерть талантливой Миши Грин, чье тело было обнаружено несколько часов назад на Бермудских островах.
Dearly beloved, we are not here to mourn their deactivation, but to celebrate their period of function. Возлюбленные собратья, мы собрались не для того, чтобы оплакать их деактивацию, но чтобы восславить их функционирование.