Английский - русский
Перевод слова Mourn
Вариант перевода Оплакивать

Примеры в контексте "Mourn - Оплакивать"

Примеры: Mourn - Оплакивать
It's a tragedy... to have to mourn her death. Это трагедия... оплакивать её смерть.
If he dies, it is the man who will mourn him. Если он погибнет - я буду оплакивать его как человек.
Shouldn't mourn the good doctor's should celebrate it with me. Нечего оплакивать доктора, лучше радоваться этому вместе со мной.
No one will mourn its demise. Никто не будет оплакивать его погибель.
Tomorrow's October 14th, so it's time again for the world to mourn the departed. Завтра 14 октября, снова настанет время, когда все будут оплакивать покойников.
Roger is dead and he can't even mourn him. Роджер мёртв, а ему даже оплакивать его нельзя.
It was better you mourn us than hide with us. Было лучше тебе оплакивать нас, чем прятаться вместе с нами.
No one should have to mourn someone twice. Никто не должен оплакивать кого-то дважды.
Well, now, I need to mourn my father's death for the second time. А теперь я должен оплакивать смерть отца во второй раз.
We shall mourn the man and burn the tyrant. Будем оплакивать человека и сожгём тирана.
They say you can only begin to mourn once you know the facts. Говорят по-настоящему начинаешь оплакивать, только когда знаешь все факты.
We'll mourn the departed day in good conscience and with good will ll. Мы будем оплакивать день отъезда в добром здравии и трезвой памяти.
You've not had appropriate time to mourn your sheriff. Сейчас не подходящее время, чтобы оплакивать вашего шерифа.
The sixth one is dead, young man, and the whole town is going to mourn her. Шестая мертва, молодой человек, и весь город собирается оплакивать ее.
And you think I should mourn her? И ты думаешь, я должен оплакивать ее?
And perhaps one day I shall mourn your passing. И, возможно, однажды я буду оплакивать твою смерть.
Then I shall mourn your passing. Тогда я буду оплакивать вашу смерть.
And I'll mourn him appropriately. А я буду его оплакивать подобающе.
Can't mourn the dead without a Popsicle. Нельзя оплакивать покойников без фруктового льда.
That he would rather mourn me than be so ashamed. Что он предпочел оплакивать меня, чем стыдиться.
I'll mourn you, Tara. Я буду оплакивать тебя, Тара.
I'll mourn you to my very marrow. Я буду оплакивать тебя всей душой.
If that should happen, promise you will not mourn my passing. Если такое случится, обещай не оплакивать меня всю жизнь.
I'm sorry, but why should we mourn him? Прости, но почему мы должны оплакивать его?
Then shall he mourn, and wish he had not so accused her. Оплакивать ее тогда он станет, жалеть о том, что обвинил её.