| It's a tragedy... to have to mourn her death. | Это трагедия... оплакивать её смерть. | 
| If he dies, it is the man who will mourn him. | Если он погибнет - я буду оплакивать его как человек. | 
| Shouldn't mourn the good doctor's should celebrate it with me. | Нечего оплакивать доктора, лучше радоваться этому вместе со мной. | 
| No one will mourn its demise. | Никто не будет оплакивать его погибель. | 
| Tomorrow's October 14th, so it's time again for the world to mourn the departed. | Завтра 14 октября, снова настанет время, когда все будут оплакивать покойников. | 
| Roger is dead and he can't even mourn him. | Роджер мёртв, а ему даже оплакивать его нельзя. | 
| It was better you mourn us than hide with us. | Было лучше тебе оплакивать нас, чем прятаться вместе с нами. | 
| No one should have to mourn someone twice. | Никто не должен оплакивать кого-то дважды. | 
| Well, now, I need to mourn my father's death for the second time. | А теперь я должен оплакивать смерть отца во второй раз. | 
| We shall mourn the man and burn the tyrant. | Будем оплакивать человека и сожгём тирана. | 
| They say you can only begin to mourn once you know the facts. | Говорят по-настоящему начинаешь оплакивать, только когда знаешь все факты. | 
| We'll mourn the departed day in good conscience and with good will ll. | Мы будем оплакивать день отъезда в добром здравии и трезвой памяти. | 
| You've not had appropriate time to mourn your sheriff. | Сейчас не подходящее время, чтобы оплакивать вашего шерифа. | 
| The sixth one is dead, young man, and the whole town is going to mourn her. | Шестая мертва, молодой человек, и весь город собирается оплакивать ее. | 
| And you think I should mourn her? | И ты думаешь, я должен оплакивать ее? | 
| And perhaps one day I shall mourn your passing. | И, возможно, однажды я буду оплакивать твою смерть. | 
| Then I shall mourn your passing. | Тогда я буду оплакивать вашу смерть. | 
| And I'll mourn him appropriately. | А я буду его оплакивать подобающе. | 
| Can't mourn the dead without a Popsicle. | Нельзя оплакивать покойников без фруктового льда. | 
| That he would rather mourn me than be so ashamed. | Что он предпочел оплакивать меня, чем стыдиться. | 
| I'll mourn you, Tara. | Я буду оплакивать тебя, Тара. | 
| I'll mourn you to my very marrow. | Я буду оплакивать тебя всей душой. | 
| If that should happen, promise you will not mourn my passing. | Если такое случится, обещай не оплакивать меня всю жизнь. | 
| I'm sorry, but why should we mourn him? | Прости, но почему мы должны оплакивать его? | 
| Then shall he mourn, and wish he had not so accused her. | Оплакивать ее тогда он станет, жалеть о том, что обвинил её. |