| The inventive distance lattice comprises cells which are used for mounting the fuel elements or guide channels and are formed by perpendicular crossing plates. | Дистанционирующая решетка содержит ячейки, предназначенные для установки тепловыделяющих элементов или направляющих каналов и образованные перпендикулярными пересекающимися пластинами. |
| In the mean time, Contracting Parties should be free to determine their own headlamp mounting height limits. | Пока они не завершатся, Договаривающиеся стороны должны иметь возможность определять свои собственные предельные значения высоты установки фар. |
| The massage brush comprises a body with a place for mounting the cartridge, and tines. | Массажная щётка содержит корпус с местом для установки картриджа и зубья. |
| SolarCity provides technologies for mounting solar panels on rooftops developed by Zep Solar, which it acquired in 2013. | SolarCity использует технологию установки солнечных панелей, разработанную компанией Zep Solar, которую она приобрела в 2013 году. |
| There are wooden shelves for mounting terminals and devices inside the box. | Внутри ящика находятся деревянные полки для установки клемм и приборов. |
| Kulspruta 58 Strv: stripped variant mainly used for fixed mounting in tanks. | Ksp 58 Strv: Урезанная модификация, использовавшаяся, главным образом, для неподвижной установки на танки. |
| This abundance gives the opportunity for constant update of the expositions, and the mounting of topical expositions of various author and themes. | Такое изобилие даёт возможность постоянного обновления экспозиций и установки актуальных выставок различных авторов и тем. |
| Separately installed all-weather terminal SFOUR Outhall is a convenient solution for mounting outdoors. | Всепогодный отдельно устанавливаемый терминал SFOUR Outhall является удобным решением для установки на открытом воздухе. |
| Sensors for mounting on diesel engine exhaust pipes may be subjected to considerably higher constraints. | Датчики, предназначенные для установки в выпускных трубах дизельных двигателей, могут подвергаться ощутимо более значительной нагрузке. |
| In the lower position, the longitudinal grooves coincide with the opening in the housing between the cartridge mounting runners. | В нижнем положении продольные канавки совпадают с отверстием корпуса между направляющими для установки кассет. |
| On the frame there is mounted a front subframe for mounting a motor covered by a hood. | На раме смонтирован передний подрамник для установки двигателя, который закрыт капотом. |
| There are 19 profiles and trays for mounting standardized computation modules. | Имеются 19 профили и лотки для установки унифицированных вычислительных модулей. |
| Use the following working steps for determination of the minimum mounting height. | Ниже указана рабочая последовательность действий при определении минимальной высоты установки. |
| The lateral position shall be in accordance with the intended mounting position at the vehicle. | Положение видеокамеры в горизонтальной плоскости должно соответствовать месту ее предполагаемой установки на транспортном средстве. |
| The above mentioned proposal links presently used requirements of the headlamps Regulations with the influence of the allowed mounting height and all loading conditions. | Изложенное выше предложение устанавливает связь между действующими в настоящее время требованиями Правил в отношении фар и влиянием высоты установки и всех условий нагрузки. |
| 3.1.2.7. suitable for tubeless tyre mounting; | 3.1.2.7 пригодность для установки бескамерной шины; |
| It is understood that a cost benefits analysis would be necessary if a Contracting Party wishes to lower the mounting height specified in this gtr. | При этом понимается, что если какая-либо Договаривающаяся сторона пожелает уменьшить высоту установки, указанную в данных гтп, то потребуется провести анализ затрат и выгод. |
| 41.3.4.1 Filling the container-under-test may be undertaken before or after mounting on the test platform, as follows: | 41.3.4.1 Наполнение испытуемого контейнера может производиться до или после его установки на испытательную платформу следующим образом: |
| ". downwards indicates a permissible mounting height of equal..." | "... вниз указывает допустимую высоту установки, равную...". |
| For mounting either outside or inside or both 2 | для установки снаружи, внутри или любой из этих вариантов |
| What are the location and mounting requirements on the vehicle? 2.2.2. | Каковы требования в отношении расположения и способа установки на транспортном средстве? |
| Fitted for military radio and antenna mounting, plus radio system (VHF/HF) | Устройство для установки военной радиостанции и антенны плюс радиосистемы (ОВЧ/ВЧ) |
| 4.5.3. Tyres shall be conditioned at the outdoor ambient temperature at least two hours before their mounting for tests. | 4.5.3 До установки в целях испытания шины должны быть выдержаны при температуре наружного воздуха в течение не менее двух часов. |
| It is integrally included in the requirements because there is only one value for initial aim for given mounting height and a part or whole levelling tolerance can be used as a margin according to the production needs. | Эти допуски уже являются неотъемлемой частью требований, поскольку в них содержится только один показатель первоначальной направленности для каждой высоты установки, а допуски регулировки частично или полностью могут быть использованы в качестве допустимого допуска в соответствии с потребностями производства. |
| The criterion for determining the mounting height above the ground is based upon the determination of a horizontal plane, containing the reference axis of the lamp or retro-reflector, instead of the lower edge of the apparent surface as originally proposed. | Критерий определения высоты установки над уровнем грунта основан на определении горизонтальной плоскости, по которой проходит исходная ось огня или светоотражающего устройства, а не нижнего края видимой поверхности, как это было первоначально предложено. |