Английский - русский
Перевод слова Mounting

Перевод mounting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растущий (примеров 15)
It is receiving mounting interest at a time when fiscal austerity is increasing in donor countries and when ever-growing importance is attached to sound public finances. Этот вопрос вызывает растущий интерес в наше время, когда страны-доноры принимают меры жесткой бюджетной экономии и все большее и большее значение придается наличию здорового государственного бюджета.
At the same time, structural problems (including the mounting volume of non-performing loans in the financial sector, excess capacity in the corporate sector, and the large government debt) continue to bear negatively on other components of aggregate demand. В то же время структурные проблемы (включая растущий объем безнадежной задолженности в финансовом секторе, избыточные мощности в корпоративном секторе и высокий уровень государственного долга) продолжают оказывать негативное влияние на другие компоненты совокупного спроса.
And with the backlog sort of mounting up of songs that he had, get it out there and get something from it. А учитывая растущий запас его произведений, это неизбежно привело бы к проблемам.
Its exchange-rate regime, which pegs the Renminbi to the US dollar, was blamed for the mounting US trade deficit. На валютную политику Китая, привязывающую ренминби к американскому доллару, неоднократно возлагали вину за растущий внешнеторговый дефицит США.
While the pressure for international migration has been rising, mounting fear over unemployment has led a number of major immigration countries to further restrict migrant flows. В то время как действие факторов, вызывающих международную миграцию, усиливалось, растущий страх перед безработицей побудил ряд крупнейших стран, в которые направляется большое число иммигрантов, дополнительно ограничить поток мигрантов.
Больше примеров...
Установки (примеров 119)
In the lower position, the longitudinal grooves coincide with the opening in the housing between the cartridge mounting runners. В нижнем положении продольные канавки совпадают с отверстием корпуса между направляющими для установки кассет.
Step 4: Measure the height between camera and ground which is the minimum mounting height. Зафиксировать полученное значение, являющееся минимальной высотой установки видеокамеры.
1.4.2. The value of the maximum mounting height is different for different viewing distances as the displayed object size varies with the mounting height. 1.4.2 Максимальная высота установки различна при разных расстояниях обзора, поскольку размеры объектов на изображении меняются в зависимости от высоты, на которой расположена видеокамера.
To set joint implants, special instrumentation and additional fixtures are used, with implant accurate mounting and safe fixation in the bone provided. Для имплантации эндопротезов применяется специальный инструментарий и дополнительные устройства, с помощью которых обеспечивается точность установки и надежность крепления эндопротеза в кости.
The self-orienting platform of the powerplant comprises a mounting frame which is provided with the above-mentioned powerplant and a casing or side flaps which automatically orient the platform in a wind direction. Самоориентирующаяся платформа установки, содержит раму-опору с установленной на ней описанной выше установкой, снабженной кожухом или боковыми бортами, обеспечивающими автоматическую установку платформы по ветру.
Больше примеров...
Монтаж (примеров 33)
Said invention makes it possible to improve the roofing quality and reliability and eases the roof tile mounting for forming a roof. Изобретение позволяет также повысить качество и надежность кровельного покрытия, упрощает монтаж черепиц при формировании кровли.
A - Lifetime, rapid cycling, mounting, contact resistance П - срок службы, быстрая цикличность, монтаж, контактное сопротивление
Large terminal box for quick and safe cable mounting. Большая подсоеденительная коробка, гарантирующая быстрый и простой монтаж кабелей.
The choice of mounting place depends on your invention and our professional advice, in which we are guided by functionality, aesthetics, and minimising costs of assembling, with keeping maximum thermal and financial efficiency. Выбор места установки зависит от Вашего желания и нашего професионального совета, который руководим функциональностью, эстетикой и уменьшением расходов на монтаж, при этом сохраняя максимальную энергетическо-экономическую эффективность.
The inventive method for erecting building walls consists in mounting a framework-forming elements, in placing said elements in a designed position, in mounting utility lines of a building and in filling the space between the framework-forming elements with a hardening mortar. Способ возведения стен зданий включает монтаж каркасообразующих элементов, установку их в проектное положение, монтаж коммуникаций здания, заполнение твердеющим раствором пространства между каркасообразующими элементами.
Больше примеров...
Рост (примеров 60)
A vicious downward spiral followed, with mounting indebtedness further constraining investment, diversification and income growth. Это привело к раскручиванию спирали понижательных тенденций, в рамках которой рост задолженности приводит к дальнейшему ограничению инвестиций, диверсификации и роста доходов.
Pressure on farmers is mounting, as evidenced by declining subsidies, rising input prices, increasing protests over landlessness and an alarming number of suicides among those living in debt. В настоящий момент возрастает давление на фермеров, свидетельством чего являются сокращение субсидий, рост цен на средства производства, активизация протестов безземельных крестьян и вызывающее беспокойство количество самоубийств среди должников.
There is mounting evidence that the impact of growth on poverty reduction is significantly lower when inequality is on the rise than when inequality is declining. Есть все больше свидетельств того, что в условиях, когда неравенство возрастает, экономический рост оказывает существенно меньше влияния на сокращение масштабов нищеты, чем в условиях сокращающегося неравенства.
The challenges that threaten to undermine the gains of the rapid economic growth recorded over recent decades include concerns over the availability and access to energy at reasonable costs, mounting uncertainty about the global economic crisis and the risks associated with environmental degradation and climate change. Вызовы, грозящие подорвать быстрый экономический рост, достигнутый в последние десятилетия, включают в себя опасения по поводу наличия и доступности энергоносителей по разумным ценам, усиливающуюся неопределенность в связи с глобальным экономическим кризисом и риски, связанные с деградацией окружающей среды и изменением климата.
With so much of US national income going to so few, growth could continue only through consumption financed by a mounting pile of debt. В связи с тем что большая часть национального дохода США поступала лишь ограниченной группе, экономический рост мог продолжаться лишь при условии финансирования потребления за счет стремительно растущего долга.
Больше примеров...
Крепления (примеров 47)
This group includes winter gardens MB-WG60, system for mounting windows in sandwich plates as well as anti-burglary structures providing appropriate protection of rooms or separated buildings areas. К ним принадлежат зимние сады MB-WG60, система для крепления окон в многослойных плитах, а также противовзломные конструкции, обеспечивающие охрану помещений в выделенных зонах зданий.
They offer implementation of innovative technologies, including absolutely new system of mounting cistern on the frame Ц such system, according to experts, is featured by more reliability and safety. Они предлагают передовые технологии производства, в том числе принципиально новую систему крепления цистерны на раме, которая, по мнению специалистов, отличается большей надежностью и безопасностью.
Although the power-assisted rack and pinion mechanism had the same mounting points as the Diamante, the components were manufactured to MMAL's specifications in Australia, by TWR. Несмотря на то, реечный механизм с усилителем имел те же самые точки крепления как Diamante, компоненты были изготовлены по спецификациям MMAL в Австралии, фирмой TWR.
Analysis of the metallurgic defects and of the test-pieces structure taken from the hub mounting area and in the disc to rim transition area or in the failure zone if any. е) анализ металлургических дефектов и структуры испытательных образцов, отобранных из зоны крепления колеса к ступице, и из зоны сочленения диска с ободом или из зоны поломки, если таковая имеет место.
The seatbelt mounting points, the windscreen, the suspension mounting points, they'll be the same on this car as they are on this one. Точки крепления ремней, лобовое стекло, подвеска они будут такие же на этом автомобиле как и на том.
Больше примеров...
Растет (примеров 30)
We cannot say that today, for the roster of losers is mounting ominously. Сегодня мы не можем этого сказать, и число "неудачников" угрожающе быстро растет.
Concern is also mounting over the health risks associated with the party drug "ecstasy", which, according to an unofficial report, is being used widely across the island, and the Commission is launching a prevention programme against its use. Кроме того, растет озабоченность по поводу риска для здоровья, связанного с легким наркотиком «экстази», который, согласно неофициальным сообщениям, широко употребляется на острове, и Комиссия приступает к осуществлению профилактической программы, направленной против его использования.
Substantively - I do not know whether we will reopen here an umpteenth debate on the future of the Conference on Disarmament - we can feel that impatience and frustration are mounting. В сущности, - я уж не знаю, откроем ли мы здесь в энный раз дебаты о будущем Конференции по разоружению, - тут хорошо ощущается, как нарастает чувство нетерпения и растет чувство фрустрации.
Contradictory signals, rumours and signs of tension are mounting. Растет число противоречивых сигналов, слухов и признаков напряженности.
The reality was that the security situation of such personnel was steadily worsening and casualties among them were mounting. Приходится констатировать, что эта безопасность все больше оказывается под угрозой и что среди персонала растет число жертв.
Больше примеров...
Установке (примеров 28)
Now it is ready for equipment mounting and territory proofing. Теперь он готов к установке оборудования и упорядочиванию територии.
The invention relates to the field of construction and can be used in the installation of frame structures into wall openings, for example for the mounting of door frames. Изобретение относится к области строительства и может быть использовано при монтаже рамных конструкций в стенные проемы, например при установке дверных коробок.
The Chairman reminded the experts that mounting prescriptions had been drafted as guidelines, and requested the secretariat to insert in the text of the proposal an appropriate footnote specifing that no country would be bound to follow them. Председатель напомнил экспертам, что предписания по установке были разработаны как руководящие положения, и предложил секретариату включить в текст предложения соответствующую сноску с указанием того, что ни одна страна не обязана их выполнять.
Paragraph 2.2.2.2.1., amend to read: "2.2.2.2.1. Adapt Attach the test fixture to the mounting provision of the latch and striker. Пункт 2.2.2.2.1 изменить следующим образом: "2.2.2.2.1 Испытательная арматура регулируется прикрепляется с учетом предписаний по установке защелки и личинки.
There are evaporators with even bigger capacity but they are used very rarely. We are ready to solve any complex tasks from designing to mounting and maintenance of gas equipment. Благодаря индивидуальному подходу вы можете получить наиболее выгодные условия как по установке газового оборудования, так и по поставкам сжиженного газа.
Больше примеров...
Монтажных (примеров 18)
The dimension of the restricted mounting zones for the generically approved REESS is derived from the Japanese regulation Attachment 111 (technical standard for protection of occupants against high voltage after collision in electric vehicles and hybrid electric vehicles). Размеры ограниченных монтажных зон для обобщенно утвержденной ПЭАС взяты из Приложения 111 японского стандарта (технический стандарт на защиту водителя и пассажиров электромобилей и гибридных электрических транспортных средств от высокого напряжения после столкновения).
"1.2. The shape and dimensions of towing brackets shall meet the requirements of the vehicle manufacturer concerning the attachment points and additional mounting devices or components if necessary, see Annex 2, Appendix 1." "1.2 Форма и габариты тяговых кронштейнов должны соответствовать требованиям изготовителя транспортного средства в отношении точек крепления и - при необходимости - дополнительных монтажных приспособлений или деталей, см. добавление 1 к приложению 2".
Greer produces a compre- hensive line of A2B switches that offer a range of mounting options. Greer производит широкий спектр переключателей A2B с рядом монтажных опций.
The cladding sheet shall be adhesively bonded to the backing sheet at the mounting flanges. Наружный лист наклеивается на тыльный лист в районе монтажных фланцев.
Where a LCW is present, the mounting strips may be extended to accommodate higher mounting holes for the bolts. При наличии СДН длина монтажных полос может увеличиваться для обеспечения соответствия с монтажными отверстиями, просверленными выше.
Больше примеров...
Растут (примеров 16)
Time is short, since global problems are mounting rapidly. Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут.
Protectionist sentiments are mounting in a number of countries. В ряде стран растут протекционистские настроения.
Yet eight months before that dream formally comes true, doubts in Eastern Europe about the benefits of EU membership are mounting. Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС.
(e) The debts of the Organization are mounting, with no predictable assurance of when and to what degree they can be paid (paras. 33, 40 and 41); ё) долги Организации растут, и невозможно предсказать с какой-либо долей уверенности то, когда и какая их часть может быть погашена (пункты ЗЗ, 40 и 41);
It gained headlines, evidently, because it was still far from a consensus view, although concerns were mounting. Очевидно, он попал в эти заголовки потому, что до консенсуса еще далеко, а опасения тем временем растут.
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 11)
The Government of Prime Minister Benjamin Netanyahu had many options by which to contend with this mounting terror. У правительства премьер-министра Бенджамина Нетаньяху имелся широкий выбор средств, с помощью которых оно могло вести борьбу с этой нарастающей угрозой.
Concerns about mounting national debt as a result of stimulus policies were valid but must be kept in perspective. Обеспокоенность относительно нарастающей национальной задолженности в результате применения мер стимулирования является оправданной, но их следует рассматривать в длительной перспективе.
At a time when entire communities are suffering from a mounting wave of nationalism, racial and ethnic discrimination and racially motivated acts of violence, this is an important message indeed. В момент, когда целые страны страдают от нарастающей волны национализма, дискриминации на расовой и этнической почве, а также актов насилия, вызванных расовой нетерпимостью, это действительно важный сигнал.
In the light of this mounting "survey fatigue", the continued success of this type of survey is far from assured. В связи с этой нарастающей "усталостью от обследований" дальнейший успех обследований такого типа едва ли можно считать гарантированным.
While only a few officers were arrested, many shops closed throughout the city, given that the mounting tension in the army had made such a mutiny highly believable. Несмотря на то, что было арестовано всего несколько офицеров, многие магазины в городе закрылись, поскольку в условиях нарастающей напряженности в армейских рядах такой мятеж представлялся весьма вероятным.
Больше примеров...
Появляется все больше (примеров 15)
However, there is mounting evidence of widespread degradation of marine ecosystems globally and of its impact on marine biodiversity, ecosystem services and benefits to people and human well-being for current and future generations. Однако в мире появляется все больше свидетельств широкого распространения деградации морских экосистем и ее воздействия на морское биоразнообразие, экосистемные услуги, получаемые людьми выгоды и благосостояние нынешнего и будущих поколений человечества.
Mounting evidence demonstrates the grip that Armenia continues to have upon Nagorno-Karabakh and the other occupied territories of Azerbaijan that had been seized during the conflict. Появляется все больше свидетельств сохраняющегося контроля Армении над Нагорным Карабахом и другими оккупированными территориями Азербайджана, которые были захвачены в ходе конфликта.
There is a mounting body of evidence that points towards social pensions (both universal and means-tested) promoting social cohesion, intergenerational relationships and poverty reduction benefits to whole families, not only older persons. Появляется все больше данных, указывающих на то, что социальные пенсии (выплачиваемые всем, но диверсифицированные по уровню дохода) способствуют укреплению социального единства и связи между поколениями, а также повышению благосостояния не только пожилых людей, но и семей в целом.
It's only a small sample, but there is mounting evidence that he wishes you harm. Это только небольшой пример, но появляется все больше доказательств, что он хочет тебе навредить.
Many had believed that greater global competition would bring about faster growth together with higher income and living standards, but there was mounting evidence that slow growth and rising inequities were becoming permanent features of the world economy. Многие полагали, что более острая глобальная конкуренция приведет к ускорению темпов роста и повышению доходов и уровня жизни, однако появляется все больше свидетельств того, что медленный рост и усугубляющееся неравенство становятся неотъемлемыми характерными особенностями мировой экономики.
Больше примеров...
Монтажной (примеров 7)
RF amplifier with power supply and mounting tray 90000 Радиочастотный усилитель с источником питания и монтажной платформой
A device for carrying out said method which is used in spray guns for applying mounting polyurethane foam is also disclosed. Описано устройство для реализации способа, предназначенное для пистолетов для нанесения монтажной полиуретановой пены.
The block is displaceable on a horizontal plane within a restricting it mounting frame, along the perimeter of which a heat-compensating springs are arranged in such a way that they return the block in the equilibrium position thereof. Блок выполнен с возможностью перемещения в горизонтальной плоскости внутри ограничивающей блок монтажной рамы, по периметру которой установлены термокомпенсационные пружины для возвращения блока в равновесное положение.
The bodywork section to be tested shall be firmly and securely attached to the mounting frame through the cross-bearers or parts which replace these in such a way that no significant energy is absorbed in the support frame and its attachments during the impact. 2.7 Секции кузова, подвергаемые испытанию, должны прочно и надежно крепиться к монтажной раме посредством тяг или элементов, которые их заменяют, таким образом, чтобы исключить значительное поглощение энергии несущей рамной конструкцией и ее креплениями во время удара.
Alternative positions may be used which offer at least the mounting strength and security provided by the above mounting specifications. обеспечивающие по крайней мере тот уровень монтажной прочности и безопасности, который предусмотрен в приведенных выше технических требованиях, касающихся монтажа".
Больше примеров...
Крепежных (примеров 5)
The invention relates to a device and an instrument for the cold expansion of mounting holes. Изобретение относится к устройству и инструменту для холодного расширения крепежных отверстий.
Each component of the replacement silencing system, excluding tubes and mounting accessories, shall bear: 4.1 На каждый элемент сменной системы глушителя, за исключением труб и крепежных деталей, наносят:
The test item shall be attached to the vibration equipment by its normal mounting means, either directly to the vibration exciter or transition table, or by means of a rigid fixture capable of transmitting the specified vibration conditions. Испытываемое устройство крепится на вибростенде при помощи обычных крепежных устройств либо непосредственно на оборудовании, являющемся источником вибрации, либо на передаточном столе или же посредством жесткого крепления, способного передавать вибрацию с соответствующими характеристиками.
With regard to the design, inset, rim designation wheel fixing PCD and spigot mounting diameter, correspond to that of an OE-wheel, but wheel contour, material and so on, may be different; Что касается конструкции, вылета, обозначения обода, диаметра окружности центров крепежных отверстий и диаметра центрального отверстия, то они соответствуют параметрам изначально устанавливаемого колеса, однако профиль колеса, конструкционный материал и т.д. могут быть иными;
Clearance holes for mounting the barrier are to be drilled in the mounting flanges (shown in Figure 5). Для монтажа препятствия в крепежных фланцах надлежит просверлить отверстия с гарантированным зазором (см. рис. 5).
Больше примеров...
Возрастает (примеров 16)
The risk of the weaponization of outer space is steadily mounting. Неуклонно возрастает и риск вепонизации космического пространства.
Each week the macabre death toll is mounting as a result of attacks on public transportation. Каждую неделю мрачное число смертей возрастает в результате нападений на общественный транспорт.
A second commercial court within the High Court has been established to deal with the ever mounting commercial cases filed in order to afford litigants more access to the courts. В целях облегчения доступа к судам для тяжущихся сторон и рассмотрения коммерческих споров, число которых неуклонно возрастает, в структуре Высокого суда создан второй суд по хозяйственным делам.
For Palau, and for many other small island developing States, the challenges are mounting. В Палау и во многих других небольших островных развивающихся государств, возрастает груз проблем.
Pressure on farmers is mounting, as evidenced by declining subsidies, rising input prices, increasing protests over landlessness and an alarming number of suicides among those living in debt. В настоящий момент возрастает давление на фермеров, свидетельством чего являются сокращение субсидий, рост цен на средства производства, активизация протестов безземельных крестьян и вызывающее беспокойство количество самоубийств среди должников.
Больше примеров...