Английский - русский
Перевод слова Mother-in-law
Вариант перевода Свекровь

Примеры в контексте "Mother-in-law - Свекровь"

Все варианты переводов "Mother-in-law":
Примеры: Mother-in-law - Свекровь
Look at your mother-in-law. Посмотри на свою свекровь.
My mother-in-law can't be left alone. Свекровь нельзя оставлять одну.
My mother-in-law would throw me out. Моя свекровь бы меня выгнать.
That was my mother-in-law. Это была моя свекровь.
My mother-in-law can see you. Моя свекровь тебя увидит!
Something's happened to my mother-in-law. Надо выяснить, где свекровь.
You know, she's my mother-in-law. Она же моя свекровь.
Ellen Weller is my mother-in-law. Эллен Уэллер - моя свекровь.
Your mother-in-law would be proud of you. Ваша свекровь гордилась бы вами.
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Her mother-in-law, Queen Maria Carolina, had been close to her son's first wife, who was also her niece. Её свекровь Мария Каролина была близка с первой женой Франциска, которая приходилась ей племянницей.
The new Duchess of Orléans acquired precedence over her mother-in-law, becoming second in rank only to the Dauphine (Duchess of Burgundy). Новая герцогиня Орлеанская в придворной субординации опередила свою свекровь и стала второй женщиной в королевстве, уступая только Дофине, герцогине Бургундской.
Mary wanted to name him Charles after her brother, but her mother-in-law insisted on giving him the name William (Willem) to bolster his prospects of becoming stadtholder. Мария хотела назвать его в честь своего отца Карлом, но её свекровь настояла на имени «Вильгельм» в укрепление идеи, что он будет штатгальтером.
It takes a guy years of courting, to finally find a wife who turns out such a fleabag that puts off not only her mother-in-law but also her husband. А потом гдядишь такую лахудру в дом приведёт, что не то что свекровь а сам на другой день от неё шарахается.
You're the one who went to call on my late, lamented mother-in-law. Это вы навещали мою горячо оплакиваемую покойную свекровь?
Staff member submitted fraudulent documents that, if processed, would have entitled her mother-in-law to receive health benefits from the Agency. Сотрудница представила поддельные документы, на основании которых ее свекровь могла бы получать от Агентства медицинские выплаты.
Husband's out of a job, sick kid, and a difficult mother-in-law. Ѕезработный муж, больной ребенок и сварливасвекровь.
Her mother-in-law said that during the early years of the Chartres marriage, Françoise was as "drunk as drunk" three to four times a week. Её свекровь вспоминала, что в первые годы замужества Франсуаза-Мария напивалась до беспамятства 3-4 раза в неделю.
Beatrice's mother-in-law Irmengard of Oettingen lived as a nun in the convent at Worms. Свекровь Беатрисы Ирменгард из Эттингена была монахиней в Вормсе.
I bet that girl's mother-in-law's in town for a visit. Держу пари: ее свекровь прибыла с визитом.
In Sabirabad District of Azerbaijan after the wedding when the bride comes into her new house, her mother-in-law puts lavash on her shoulder and says: "Let you come to the house of wealth, let your foot be lucky". В Сабирабадском районе когда после свадьбы невеста приходит в дом, свекровь накидывает на её плечо лаваш и говорит: «Пусть с тобой в дом придёт достаток, пусть нога твоя будет удачливой».
Mother-in-law, just a minute! Свекровь, только минутку!
Mother-in-law, I'll explain. Свекровь, я объясню.
It's nothing, Mother-in-law. Ничего такого, свекровь.
And you, too, Mother-In-Law И вас тоже, свекровь.