Look at your mother-in-law. |
Посмотри на свою свекровь. |
My mother-in-law can't be left alone. |
Свекровь нельзя оставлять одну. |
My mother-in-law would throw me out. |
Моя свекровь бы меня выгнать. |
That was my mother-in-law. |
Это была моя свекровь. |
My mother-in-law can see you. |
Моя свекровь тебя увидит! |
Something's happened to my mother-in-law. |
Надо выяснить, где свекровь. |
You know, she's my mother-in-law. |
Она же моя свекровь. |
Ellen Weller is my mother-in-law. |
Эллен Уэллер - моя свекровь. |
Your mother-in-law would be proud of you. |
Ваша свекровь гордилась бы вами. |
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail. |
Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме. |
Her mother-in-law, Queen Maria Carolina, had been close to her son's first wife, who was also her niece. |
Её свекровь Мария Каролина была близка с первой женой Франциска, которая приходилась ей племянницей. |
The new Duchess of Orléans acquired precedence over her mother-in-law, becoming second in rank only to the Dauphine (Duchess of Burgundy). |
Новая герцогиня Орлеанская в придворной субординации опередила свою свекровь и стала второй женщиной в королевстве, уступая только Дофине, герцогине Бургундской. |
Mary wanted to name him Charles after her brother, but her mother-in-law insisted on giving him the name William (Willem) to bolster his prospects of becoming stadtholder. |
Мария хотела назвать его в честь своего отца Карлом, но её свекровь настояла на имени «Вильгельм» в укрепление идеи, что он будет штатгальтером. |
It takes a guy years of courting, to finally find a wife who turns out such a fleabag that puts off not only her mother-in-law but also her husband. |
А потом гдядишь такую лахудру в дом приведёт, что не то что свекровь а сам на другой день от неё шарахается. |
You're the one who went to call on my late, lamented mother-in-law. |
Это вы навещали мою горячо оплакиваемую покойную свекровь? |
Staff member submitted fraudulent documents that, if processed, would have entitled her mother-in-law to receive health benefits from the Agency. |
Сотрудница представила поддельные документы, на основании которых ее свекровь могла бы получать от Агентства медицинские выплаты. |
Husband's out of a job, sick kid, and a difficult mother-in-law. |
Ѕезработный муж, больной ребенок и сварлива€ свекровь. |
Her mother-in-law said that during the early years of the Chartres marriage, Françoise was as "drunk as drunk" three to four times a week. |
Её свекровь вспоминала, что в первые годы замужества Франсуаза-Мария напивалась до беспамятства 3-4 раза в неделю. |
Beatrice's mother-in-law Irmengard of Oettingen lived as a nun in the convent at Worms. |
Свекровь Беатрисы Ирменгард из Эттингена была монахиней в Вормсе. |
I bet that girl's mother-in-law's in town for a visit. |
Держу пари: ее свекровь прибыла с визитом. |
In Sabirabad District of Azerbaijan after the wedding when the bride comes into her new house, her mother-in-law puts lavash on her shoulder and says: "Let you come to the house of wealth, let your foot be lucky". |
В Сабирабадском районе когда после свадьбы невеста приходит в дом, свекровь накидывает на её плечо лаваш и говорит: «Пусть с тобой в дом придёт достаток, пусть нога твоя будет удачливой». |
Mother-in-law, just a minute! |
Свекровь, только минутку! |
Mother-in-law, I'll explain. |
Свекровь, я объясню. |
It's nothing, Mother-in-law. |
Ничего такого, свекровь. |
And you, too, Mother-In-Law |
И вас тоже, свекровь. |