Английский - русский
Перевод слова Mother-in-law
Вариант перевода Свекровь

Примеры в контексте "Mother-in-law - Свекровь"

Все варианты переводов "Mother-in-law":
Примеры: Mother-in-law - Свекровь
Who wants their mother-in-law hanging around all the time? Кому захочется, чтобы рядом постоянно ошивалась свекровь?
First you take out my mother-in-law, then you go after my daughter. Сначала вы лишаете жизни мою свекровь, а потом и к дочке добрались?
And the first night she was there, she was told that at 4 o'clock in the morning - her mother-in-law got her up, told her to go outside and go and do it in the dark in the open. И в первую её ночь там, ей сказали, что в 4 утра - её свекровь разбудила её, велела выйти на улицу и сделать всё, что нужно прямо там, на улице, в темноте.
At the second hearing, on 15 November 2007, the author's father and a friend of hers were heard as witnesses, and at the third hearing, on 21 November 2007, the author's mother-in-law was heard as a witness. На втором слушании дела 15 ноября 2007 года были заслушаны свидетельские показания отца автора и ее друга, а на третьем слушании 21 ноября 2007 года в качестве свидетеля выступила свекровь автора.
And if that failed, there was only one alternative to eliminate her mother-in-law's influence over you, by eliminating her mother-in-law. Если этот план не удастся, есть только один выход, чтобы исключить влияние свекрови на Вас, как устранить свекровь.
Mother-in-law, please stop doing as you please. Свекровь, пожалуйста, перестаньте так делать.
Mother-in-law, you just hate me. Свекровь, Вы просто меня ненавидите.
I will never agree to this, Mother-in-law! Свекровь, я никогда на это не соглашусь!
Mother-in-law, didn't you do whatever you wanted, too? Свекровь, разве Вы не делали всё, что бы ни захотелось?
Mother-in-law, the problem you created, just wait and see what'll happen in the future. Свекровь, просто подождите и посмотрите, что случится в будущем с проблемой, что Вы создали.
Please don't say a thing to him, Mother-in-law, please! Пожалуйста, не говорите ему, свекровь, пожалуйста!
Mother-in-law, to the grandson you have always wanted, why do you treat him like that? Свекровь, почему Вы так себя ведёте с внуком, которого всегда так хотели?
When we did what Mother-in-law wanted at that time and took that child into this home, you should have expected these kinds of events, shouldn't you? Когда мы в тот раз сделали то, что хотела свекровь и взяли того ребёнка в этот дом, Вы должны были ждать таких событий, разве нет?
Meet Mary the mother-in-law. Познакомьтесь, это Мэри - свекровь.
Mrs Decourt, my mother-in-law. Месье Андрие. Мадам Декур, моя свекровь.
I hate my mother-in-law. Я ненавижу свою свекровь.
Some poor girl's mother-in-law. Свекровь какой-то несчастной девушки.
And sell my mother-in-law with it. И заодно продать свою свекровь.
Calista's own mother-in-law thinks so, too. Свекровь Калисты думает так же.
And how is her mother-in-law? И как ее свекровь?
What about your mother-in-law? А как же твоя свекровь
Your mother-in-law's not breathing. Твоя свекровь не дышит.
My... my mother-in-law's... Моя... моя свекровь...
I'm your mother-in-law. Я все таки твоя свекровь.
Really, you're a total mother-in-law! Действительно, вы истинная свекровь!