Примеры в контексте "Mother-in-law - Тещи"

Все варианты переводов "Mother-in-law":
Примеры: Mother-in-law - Тещи
My house was in my mother-in-law's name. Мой дом был оформлен на имя тещи.
We're here at the request of Dorothy, your mother-in-law. Мы здесь по просьбе Дороти... вашей тещи.
My house was in my mother-in-law's name. Мой дом был на имя моей тещи.
On weekends, he goes to Rambouillet, to his country house or his mother-in-law's. По выходным отправляется в Рамбуйе, в загородный дом, свой или тещи.
Speaking of which, my mother-in-law's flight has also been affected. Кстати говоря... Рейс моей тещи тоже отменили.
He won't miss his future mother-in-law's wedding. Он не пропустит свадьбу своей будущей тещи.
Well, not enough for my mother-in-law. Для моей тещи их всегда мало.
In January 2004, he learned from his wife and his mother-in-law that he was wanted by the police. В январе 2004 года он узнал от жены и тещи, что его разыскивает полиция.
Might get me away from me mother-in-law for a while. Хоть на недельку улетел бы от тещи.
Dear groom, what colour are your mother-in-law's eyes? Дорогой жених, какого цвета глаза вашей тещи?
Has the groom never looked into his mother-in-law's eyes? Разве жених никогда не смотрел в глаза своей тещи?
Boss, what about your mother-in-law? Босс, а как насчет вашей тещи?
Between 5 and 15 June 2008, he went into hiding and slept for several nights at his mother-in-law's house and at a friend's house. В период с 5 по 15 июня 2008 года автор скрывался, проведя несколько ночей в доме своей тещи и в доме друга.
I mean, what was so special about his former mother-in-law's safety deposit box. В смысле, что такого особенного было в сейфе его бывшей тещи?
Shane and his family have been staying a few blocks away from here at his mother-in-law's house, so the local police will go over, they'll inform her... Шейн и его семья остановились в паре кварталов отсюда у его тещи, местная полиция поедет туда и расскажет ей...
2.4 On the afternoon of 8 June 1996, the author and his wife left town and went into hiding in his mother-in-law's village, while his father tried to raise the sum of money that had been demanded. 2.4 Во второй половине дня 8 июня 1996 года автор вместе с супругой покинули город и спрятались в деревне его тещи, в то время как его отец пытался собрать затребованную у него сумму.
If she's not at work she'll be at my mother-in-law's. Если она не на работе, значит, она у моей тещи.
Anything for my mother-in-law! Что-нибудь для моей тещи!
I don't have a mother-in-law. У меня нет тещи.
He's afraid of his ex mother-in-law. Он боится своей бывшей тещи.
Middle managers and movie stars, people who park their money in a Denver Wells Fargo under their mother-in-law's maiden name. Менеджеров среднего звена и кинозвезд. Тех, кто держит деньги в банке, Уелс Фарго под девичьей фамилии тещи.
For example, my mother-in-law's ghost, who chased after me my whole life, used to appear at dawn, when I was coming home in the small hours, there she was. Вот, например, призрак моей тещи, преследующий меня всю мою жизнь, всегда появлялся в предрассветные часы, когда я обычно возвращался домой.
The author then appealed to the Administrative Law Division of the Council of State, bringing additional information that the police came to the house of his mother and mother-in-law to inquire about him on 22 June, 3 and 10 July 2008. Затем автор подал апелляцию в Административно-правое управление Государственного совета, дополнительно сообщив, что 22 июня, 3 и 10 июля 2008 года полиция приходила в дом его матери и тещи, чтобы расспросить о нем.
How about my mother-in-law's will? ак насчет завещани€ моей тещи?
Alexandra spends the winter alone, except for occasional visits from Marie, whom she visits with Mrs. Lee, Lou's mother-in-law. Александра проводит зиму в одиночестве, за исключением нечастых визитов Мари, с которой она бывает у миссис Ли, тещи брата Лу.