| Well, my mother-in-law is driving me crazy. | Моя свекровь сводит меня с ума. |
| My mother-in-law is insisting I get Owen baptized. | Свекровь хочет, чтобы я окрестила Оуэна. |
| I actually just came to return this and to apologize for my mother-in-law. | Вообще-то, я пришла вернуть это и извиниться за свою свекровь. |
| You know, my mother-in-law, Lorraine, predicted her wife's death. | Знаешь, моя свекровь, Лорейн, предсказала смерть своей жены. |
| If the mother-in-law ignores this order, the wife may return to Courvaudon. | Если свекровь не соблюдет этот порядок, жена может вернуться в Курводон . |
| My mother-in-law is suing me to gain custody of my daughter, Flora. | Моя свекровь подаёт на меня в суд, чтобы получить опеку над моей дочерью Флорой. |
| I think I should go see my mother-in-law, it's been awhile. | Думаю, пора навестить свекровь, мы давно не виделись. |
| My mother-in-law insisted on taking Owen for the night. | Свекровь настояла, она сидит с Оуэном. |
| Just two, me and my mother-in-law. | Только двое: я и моя свекровь. |
| Her mother-in-law alleges that he walked with difficulty and was supported by a prison officer. | Ее свекровь утверждает, что он перемещался с трудом и что тюремный служащий поддерживал его при ходьбе. |
| For instance, a woman with a university degree in psychology explained that her mother-in-law forces her to work on the farm. | Например, одна женщина с университетским дипломом по психологии сообщала о том, что ее свекровь заставляет ее работать на ферме. |
| If this doesn't stop your mother-in-law from criticizing your cooking, I will give you a full refund. | Если после этого ваша свекровь не перестанет... критиковать вашу стряпню, я полностью верну вам деньги. |
| Your new mother-in-law's a piece of work. | Твоя будущая свекровь - это нечто. |
| Well, that will render your future mother-in-law ecstatic, Dido. | Что ж, твоя свекровь будет в восторге, Дайдо. |
| Your mother-in-law said that he was clean and sober. | Ваша свекровь сказала что он был чист. |
| Gentlemen, this is Cordy's future mother-in-law. | Джентльмены, это будущая свекровь Корди. |
| An ex-wife or a controlling mother-in-law, that's baggage. | Бывшая жена или властная свекровь - это бремя. |
| In June 2001, he witnessed his niece murdering her mother-in-law, during a visit to the latter's home. | В июне 2001 года он стал свидетелем того, как племянница убила свою свекровь, когда они находились у той в гостях. |
| Instead of calling Emergency she woke up her mother-in-law, and when they came into the bedroom Nicolas was dead. | Вместо того, чтобы вызвать Скорую, она разбудила свекровь, и, когда дамы вошли в спальню, Николя уже был мертв. |
| Was the call from June Colter or is her mother-in-law still | Звонок был от Джун Колтер или её свекровь |
| Is that your mother-in-law again, Sir? | Это опять ваша свекровь, сэр? |
| Did you just flip off your mother-in-law? | Ты только что "послала" свою свекровь? |
| Queen Joan did not have a strong position at the Scottish court, which was dominated by her mother-in-law, queen dowager Ermengarde. | Королева Иоанна не имела большого влияния при шотландском дворе, где доминировала её свекровь, вдовствующая королевы Ирменгарда. |
| In her earlier, unpublished confessions, she blamed the entire affair on a range of other participants, from her mother-in-law to John Howard. | В более ранних, неопубликованных признаниях она возлагала всю ответственность на ряд лиц, в числе которых были её свекровь и Джон Ховард. |
| I hear "Mrs. Tuohy," I look over my shoulder for my mother-in-law. | Когда слышу "М-с Тьюи", то думаю, что приехала свекровь. |