Английский - русский
Перевод слова Mother-in-law
Вариант перевода Свекровь

Примеры в контексте "Mother-in-law - Свекровь"

Все варианты переводов "Mother-in-law":
Примеры: Mother-in-law - Свекровь
Well, my mother-in-law is driving me crazy. Моя свекровь сводит меня с ума.
My mother-in-law is insisting I get Owen baptized. Свекровь хочет, чтобы я окрестила Оуэна.
I actually just came to return this and to apologize for my mother-in-law. Вообще-то, я пришла вернуть это и извиниться за свою свекровь.
You know, my mother-in-law, Lorraine, predicted her wife's death. Знаешь, моя свекровь, Лорейн, предсказала смерть своей жены.
If the mother-in-law ignores this order, the wife may return to Courvaudon. Если свекровь не соблюдет этот порядок, жена может вернуться в Курводон .
My mother-in-law is suing me to gain custody of my daughter, Flora. Моя свекровь подаёт на меня в суд, чтобы получить опеку над моей дочерью Флорой.
I think I should go see my mother-in-law, it's been awhile. Думаю, пора навестить свекровь, мы давно не виделись.
My mother-in-law insisted on taking Owen for the night. Свекровь настояла, она сидит с Оуэном.
Just two, me and my mother-in-law. Только двое: я и моя свекровь.
Her mother-in-law alleges that he walked with difficulty and was supported by a prison officer. Ее свекровь утверждает, что он перемещался с трудом и что тюремный служащий поддерживал его при ходьбе.
For instance, a woman with a university degree in psychology explained that her mother-in-law forces her to work on the farm. Например, одна женщина с университетским дипломом по психологии сообщала о том, что ее свекровь заставляет ее работать на ферме.
If this doesn't stop your mother-in-law from criticizing your cooking, I will give you a full refund. Если после этого ваша свекровь не перестанет... критиковать вашу стряпню, я полностью верну вам деньги.
Your new mother-in-law's a piece of work. Твоя будущая свекровь - это нечто.
Well, that will render your future mother-in-law ecstatic, Dido. Что ж, твоя свекровь будет в восторге, Дайдо.
Your mother-in-law said that he was clean and sober. Ваша свекровь сказала что он был чист.
Gentlemen, this is Cordy's future mother-in-law. Джентльмены, это будущая свекровь Корди.
An ex-wife or a controlling mother-in-law, that's baggage. Бывшая жена или властная свекровь - это бремя.
In June 2001, he witnessed his niece murdering her mother-in-law, during a visit to the latter's home. В июне 2001 года он стал свидетелем того, как племянница убила свою свекровь, когда они находились у той в гостях.
Instead of calling Emergency she woke up her mother-in-law, and when they came into the bedroom Nicolas was dead. Вместо того, чтобы вызвать Скорую, она разбудила свекровь, и, когда дамы вошли в спальню, Николя уже был мертв.
Was the call from June Colter or is her mother-in-law still Звонок был от Джун Колтер или её свекровь
Is that your mother-in-law again, Sir? Это опять ваша свекровь, сэр?
Did you just flip off your mother-in-law? Ты только что "послала" свою свекровь?
Queen Joan did not have a strong position at the Scottish court, which was dominated by her mother-in-law, queen dowager Ermengarde. Королева Иоанна не имела большого влияния при шотландском дворе, где доминировала её свекровь, вдовствующая королевы Ирменгарда.
In her earlier, unpublished confessions, she blamed the entire affair on a range of other participants, from her mother-in-law to John Howard. В более ранних, неопубликованных признаниях она возлагала всю ответственность на ряд лиц, в числе которых были её свекровь и Джон Ховард.
I hear "Mrs. Tuohy," I look over my shoulder for my mother-in-law. Когда слышу "М-с Тьюи", то думаю, что приехала свекровь.