Английский - русский
Перевод слова Mostar
Вариант перевода Мостар

Примеры в контексте "Mostar - Мостар"

Все варианты переводов "Mostar":
Примеры: Mostar - Мостар
A Federation-level agreement on the long-disputed ownership of the nationally vital firm Aluminium Mostar opened the way for its major expansion. Достигнутая на уровне Федерации договоренность в отношении давно оспариваемого права собственности на имеющую важное значение для экономики страны фирму «Алюминиум Мостар» открыло путь к существенному расширению этой фирмы.
In 1980, by order from May 5, squadron has moved from Cerklje to Mostar airport, being assigned to Center for training of foreign armed forces pilots. Приказом от 5 мая 1980 года сменила базу с Церкле на Мостар и приписана к Центру обучения пилотов зарубежных ВВС.
The whole 107th Regiment with its squadrons has moved to Mostar airport by order from November 1973. 107-й полк с ноября 1973 года находился на аэродроме Мостар.
He also allowed the UNHCR's humanitarian convoy through to Mostar, which was stopped in Čitluk. Известно его распоряжение пропустить в Мостар гуманитарный конвой УВКБ, остановленный в городе Читлук.
Last month, I was delighted to oversee the official administrative and physical integration of the divided Mostar City Police. В прошлом месяце я с удовлетворением наблюдал за объединением на официально-административном и физическом уровнях разделенных полицейских сил города Мостар.
He was spotted there by FK Velež Mostar and soon they signed a contract. Его заметили клуб «Вележ» (Мостар), и вскоре он подписал контракт.
The port was supported by the principal rail link northwards via Mostar and Sarajevo, with connections to Hungary and Serbia. Порт обеспечивался крупной железнодорожной магистралью, идущей на север через Мостар и Сараево и имеющей ответвления в Венгрию и Сербию.
It was used to detain 700 Bosnian Serb prisoners of war arrested during military operations that were intended to de-block routes to Sarajevo and Mostar in May 1992 which had earlier been blocked by Serb forces. Челебичи использовался для содержания сербов, попавших в плен во время военной операции по деблокированию дорог в Мостар и Сараево в мае 1992, ранее блокированных сербской армией.
Those buildings were uniting a function, content and form, without unnecessary plastic decoration, and with simple rhythm of windows and modern constructions (former Social Security Building in Mostar by Drago Ibler, 1935.). Эти направления упрощали содержание и форму, здания строились без излишней отделки, с простыми окнами (см. бывшее здание социального обеспечения в Мостар на Драго Иблер, 1935.).
That style, was quite foreign to urban ambient of Bosnian cities as can be seen in Sarajevo (National Library and City Hall), Mostar Gymnasium and Travnik (Retirement Home). Эти стили отразились в архитектуре боснийских городов, что видно по сооружениям в Сараево: (Национальная библиотека и мэрия), гимназия Мостар и городе Травник (дом престарелых).
At the same time, Mostar remains at the epicentre of Bosniak-Croat relations in Bosnia and Herzegovina, and the two national-political elites' divergent interests retain the potential to shake the foundations of unification. В то же время Мостар остается ключевым элементом боснийско-хорватских отношений в Боснии и Герцеговине, а несовпадающие интересы двух национально-политических элит по-прежнему чреваты опасностью подрыва основ объединения.
It notes with satisfaction the decision of the Secretary-General to accelerate the deployment in Bosnia and Herzegovina of the 100 military observers from UNPROFOR, 41 to be deployed in the Mostar region immediately. Он с удовлетворением принимает к сведению решение Генерального секретаря об ускорении развертывания в Боснии и Герцеговине 100 военных наблюдателей из состава Сил Организации Объединенных Наций, в том числе о немедленном размещении 41 наблюдателя в районе Мостар.
Mostar, in particular, has been under continuous siege and would therefore, in the view of my Government, also qualify to be designated as a "safe area" under resolution 836 (1993). Так, например, Мостар постоянно находится в осадном положении, и потому может, по мнению моего правительства, быть квалифицирован, как подпадающий под определение "безопасного района" в соответствии с резолюцией 836(1993).
The Bosnia and Herzegovina/United Nations Mine Action Centre has trained, equipped and is deploying 160 personnel to clear mines in four regions (Bihac, Banja Luka, Mostar and Tuzla). Центр Организации Объединенных Наций по разминированию/Босния и Герцеговина подготовил, оснастил и сейчас производит развертывание 160 саперов для осуществления разминирования в четырех районах (Бихач, Баня-Лука, Мостар и Тузла).
On the Joint Investigative Task Force, 15 IPTF special advisers monitor and advise police from the Federation and cantonal services, especially in investigations into cross-cantonal criminal activity in cantons 6 (Travnik) and 7 (Mostar). Пятнадцать специальных советников СМПС, работающие в составе Совместной следственной целевой группы, занимаются вопросами наблюдения и оказания консультативных услуг сотрудникам полиции на уровне Федерации и кантонов, уделяя особое внимание расследованию межкантональных преступлений в кантонах 6 (Травник) и 7 (Мостар).
It was agreed that during the period of European Union administration of Mostar and United Nations administration of Sarajevo final territorial delimitations would be worked out. Была достигнута договоренность о том, что в течение периода, когда Мостар будет находиться под управлением Европейского союза, а Сараево - под управлением Организации Объединенных Наций, будут согласованы вопросы, связанные с окончательной делимитацией границ территорий.
Tensions were certainly high immediately prior to 10 February 1997, but Mostar has experienced similar periods of heightened security concerns that have subsided without culminating in such violence. Степень напряженности непосредственно перед 10 февраля 1997 года была, несомненно, высокой, но Мостар и ранее переживал аналогичные тревожные периоды напряженности, которая со временем шла наубыль, не перерастая в насилие.
Successful implementation of the Mostar Statute has thus far hinged on a delicate balance of power between the main national parties, SDA and HDZ Bosnia and Herzegovina. До последнего времени успешное принятие устава города Мостар зависело от зыбкого равновесия власти между двумя основными национальными партиями ПДД и ХДС.
Next year we also plan to finalize the reconstruction of the Old Bridge in Mostar, where we are planning once again to celebrate the reunion of both banks of the river and its people. На будущий год мы планируем завершить восстановление Старого моста в городе Мостар и торжественно отпраздновать это событие, знаменующее соединение берегов и объединение живущих по обе стороны реки людей.
Large crowds demonstrated and obstructed entry to the banks in the cities of Grude, Medjugorje and Mostar, and turned violent in Grude and Mostar. Большие толпы людей устраивали демонстрации и препятствовали проникновению в банки в городах Груда, Меджюгорье и Мостар, и в Груде и Мостаре эти демонстрации сопровождались насилием.
All three telecom operators (BH Telecom, MTEL and HT Mostar) agreed that the SOS phone calls would be free of charge and the appropriate legal procedure was followed. Все три оператора телефонной связи ("БГ Телеком", МТЕЛ и "ХТ Мостар") договорились, что телефон доверия будет бесплатным и что будет соблюдаться надлежащая юридическая процедура.
Because of the threat of potential invasion from the east, the Battalion was again relocated, this time to Mostar, in January 1951. В 1948 году батальон был передислоцирован в Нови-Сад, но из-за потенциальной угрозы вторжения с востока батальон был снова передислоцирован, но на этот раз в Мостар.
Deeply concerned also by the situation of the civilian population in other parts of the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, including in and around Mostar and Vitez, будучи глубоко обеспокоен также положением гражданского населения в других частях территории Республики Боснии и Герцеговины, включая Мостар и Витез и прилегающие к ним районы,
By 1973, the regiment was once again converted into a helicopter regiment and was transferred to Mostar Airport, becoming part of the Military Aviation Academy with its main task being helicopter training. В 1973 году полк был преобразован снова в вертолётный и перелетел на авиабазу Мостар, став частью академии ВВС Югославии: предназначением полка стало обучение будущих пилотов вертолётов.