Английский - русский
Перевод слова Mostar

Перевод mostar с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мостаре (примеров 315)
Provision of literature to universities in Sarajevo, Tuzla and Mostar, and other mental health centres in the Federation of Bosnia and Herzegovina, 1997-2003; предоставление литературы университетам в Сараево, Тузле и Мостаре и другим центрам психиатрии в Федерации Боснии и Герцеговины, 19972003 годы;
At the same time, I have requested that the Lower Court in east Mostar not open parallel proceedings against the suspects or proceed with trials in absentia, in violation of international fair trail standards. Одновременно с этим я просил, чтобы суд низшей инстанции в Восточном Мостаре не проводил параллельное разбирательство по делам подозреваемых лиц, а также не проводил разбирательство в отсутствие обвиняемых, что являлось бы нарушением международных норм справедливого судебного разбирательства.
Marie Stopes International (United Kingdom) implemented projects at Bihac, Mostar, Sarajevo and western Herzegovina aimed at supporting 30 women's centres. Организация "Мери Стоупс интернэшнл" (Соединенное Королевство) осуществляла в Бихаче, Мостаре, Сараево и западной части Герцеговины проекты, направленные на оказание поддержки 30 женским центрам.
Since the riots in Mostar, Trebinje and Banja Luka last year, police performance improved at sensitive events, such as religious celebrations or commemorations. После прошлогодних массовых беспорядков в Мостаре, Требине и Баня-Луке действия полиции стали более продуманными во время таких эмоциональных событий, как религиозные праздники или дни памяти.
For example, the local media in Mostar is often dominated by nationalist rhetoric, and in the Doboj region in Republika Srpska, a radio show hosted by SDS supporters has featured inflammatory anti-Bosniak rhetoric in its program. Например, в местных средствах массовой информации в Мостаре зачастую преимущественно звучит националистическая риторика, а в районе Добоя в Республике Сербской в радиопрограмме, которую ведут сторонники СДП, главным образом звучат подстрекательские антибоснийские высказывания.
Больше примеров...
Мостара (примеров 221)
Information centres for returnees and displaced persons have been established in the Tuzla-Podrinje Canton and in the Mostar region. Информационные центры для возвращающихся и перемещенных лиц были созданы в кантоне Тузла-Подринье и в районе Мостара.
The impasse not only delays the key goal of adoption of the Mostar statute by the City Council, but also raises questions about the sustainability of a unified Mostar in the absence of the persistent engagement of the international community. Эта тупиковая ситуация не только не позволяет Городскому совету решить важную задачу - утвердить устав города, но и ставит под сомнение жизнеспособность единого Мостара в отсутствие постоянной поддержки международного сообщества.
During visits to Sarajevo and Mostar, he met with representatives of international organizations and civil society, as well as of the judiciary, in order to get a full picture of the human rights situation. В ходе посещения Сараево и Мостара он встретился с представителями международных организаций и гражданского общества, а также с сотрудниками судебных органов, с тем чтобы получить всестороннее представление о ситуации в области прав человека.
The programme has made three proposals to the Office of the High Representative: one for strengthening the budgeting system, one for the enhancement of administrative law and procedure and one for a pilot study on the land registry in the Mostar area in canton 7. Программа представила Канцелярии Высокого представителя три предложения: одно - в отношении укрепления системы составления бюджета; другое - в отношении укрепления административного права и административных процедур; и третье - в отношении проведения экспериментального исследования, касающегося земельного кадастра в районе Мостара в кантоне 7.
Central Bosnia and the Mostar area Центральная Босния и район Мостара
Больше примеров...
Мостар (примеров 124)
I myself visited Mostar on 12 February 1996 and publicly expressed my support for the European Union's Administrator. Я сам посетил Мостар 12 февраля 1996 года и публично заявил о том, что я поддерживаю Администратора Европейского союза.
One might ask, for instance, why Mostar, along with Sarajevo, is being singled out for European Community supervision. Например, можно задать вопрос, почему Мостар, наряду с Сараево, был выделен для контроля со стороны Европейского сообщества.
Given the political developments, UNPROFOR does not believe that there is, at this point, a need to apply the protection defined in Security Council resolutions 824 (1993) and 836 (1993) to Mostar and Vitez. В связи с изменением политической обстановки СООНО считают, что на данном этапе нет необходимости распространять защиту, определенную в резолюциях Совета Безопасности 824 (1993) и 836 (1993), на Мостар и Витез.
Of these additional troops, 2,200 would be required for the operation in and around Sarajevo and 6,050 for operations in central Bosnia, including Mostar and Vitez. Из этих дополнительных сил 2200 военнослужащих потребуются для операции в Сараево и вокруг него и 6050 военнослужащих - для операций в Центральной Боснии, включая Мостар и Витез.
It was used to detain 700 Bosnian Serb prisoners of war arrested during military operations that were intended to de-block routes to Sarajevo and Mostar in May 1992 which had earlier been blocked by Serb forces. Челебичи использовался для содержания сербов, попавших в плен во время военной операции по деблокированию дорог в Мостар и Сараево в мае 1992, ранее блокированных сербской армией.
Больше примеров...
Мостару (примеров 12)
The European Union expresses particular satisfaction with the Rome agreement on Mostar of 18 February. Европейский союз выражает особое удовлетворение в связи с Римским соглашением по Мостару от 18 февраля.
Declaration on Mostar issued on 26 July 1996 by the Заявление по Мостару, опубликованное 26 июля 1996 года страной,
The European Union recalls the obligations for the parties arising from the memorandum of understanding on Mostar of July 1994 and the agreement of 10 November 1995. Европейский союз напоминает обязательства сторон, вытекающие из меморандума о взаимопонимании по Мостару, подписанного в июле 1994 года, и соглашения от 10 ноября 1995 года.
The opening of the rebuilt Old Bridge on 23 July 2004, in the presence of many dignitaries, cast the world's spotlight on Mostar and helped further to normalize the atmosphere in the city. Открытие восстановленного Старого моста 23 июля 2004 года в присутствии многих видных деятелей привлекло внимание мира к Мостару и способствовало дальнейшей нормализации ситуации в городе.
As of 24 February, point 6 of the decisions on Mostar regarding the commitment to the United Police Force of Mostar and the full participation in its work has not been implemented. З. По состоянию на 24 февраля пункт 6 решений по Мостару, касающийся приверженности Объединенным полицейским силам Мостара и всестороннего участия в их работе, не был осуществлен.
Больше примеров...
Мостарский (примеров 2)
I strongly believe that the new Mostar bridge will again symbolize tolerance and help to bridge the dark periods of the region's history. Я очень надеюсь на то, что новый мостарский мост вновь будет символом терпимости и поможет преодолеть мрачные времена в истории этого региона.
The rebuilding of cultural landmarks systematically destroyed during conflicts, such as the Mostar bridge, which is an important part of the Bosnian cultural heritage in Bosnia and Herzegovina, is a symbolic effort towards reconciliation and coexistence that will contribute to the peace-building process. Восстановление систематически разрушаемых в ходе конфликтов таких памятников культуры, как Мостарский мост, который представляет собой значительный элемент боснийского культурного наследия в Боснии и Герцеговине, является символическим усилием в интересах примирения и сосуществования, способствующим процессу миростроительства.
Больше примеров...