During Maloin's shift the next night he is visited by Morrison, who questions him as to the previous night's events as the body of the drowned man is retrieved from the quayside below. |
Во время ночной смены башню Маллойна посещает Моррисон, который задаёт ему вопросы о событиях предыдущей ночи и упоминает, что возле пристани было найдено тело утонувшего человека. |
As far back as 1962 Theatre of Eternal Music members Tony Conrad and Angus MacLise lived and worked at 56 Ludlow and in 1965 Lou Reed, John Cale and Sterling Morrison of The Velvet Underground lived and recorded there. |
В 1962 музыкант Тони Конрад жил и работал на Ладлоу-стрит, 56, а в 1965 году Лу Рид, Джон Кейл и Стерлинг Моррисон из The Velvet Underground жили в этом доме. |
I have got "The Doors" The first album, "Morrison Hotel", some Dylans, Tom Waits, and of course "The Boss". |
Хорошо... Есть "Двери" Первый альбом, "Отель Моррисон", "Диланс", "Том Вэйт", и конечно "Босс". |
Eric Burdon from the Animals, Steve Winwood of the Spencer Davis Group, Brian Wilson of the Beach Boys, and Van Morrison counted the song as a major influence on why they were interested in music and incorporated it into their shows. |
Эрик Бёрдон из The Animals, Стив Уинвуд из The Spencer Davis Group, Брайан Уилсон из The Beach Boys и Ван Моррисон считают песню одним из главных факторов, которые повлияли на их желание стать музыкантами и исполняли композицию в своих шоу. |
Ashraf H. A. Rushdy explores how "primal scenes" in Morrison's novels are "an opportunity and affective agency for self-discovery through memory" and "rememory". |
Ашраф Х. А. Рушди изучает, как «первичные грехи» в романах Моррисон являются «возможностью и эмоциональным средством самооткрытия через память» и «переживание вновь». |
Because no one had yet recorded it, and Russell had an agreement with Morrison to share songwriting credits, he gave her partial credit, though her only role in the song was submitting it to Owens. |
Поскольку ещё не было сделано ни одной записи, а Рассел имел договорённость с Моррисон о том, что авторские права на песни делятся между ними поровну, он включил её в соавторы, хотя её роль состояла только в том, что она передала песню Оуэнсу. |
Judge Moloto participated in two seminars in Bosnia and Herzegovina organized by the country's Judicial and Prosecutorial Training Centre, and Judge Morrison attended a seminar in Serbia that gathered leading practitioners from the region. |
Судья Молото участвовал в двух семинарах в Боснии и Герцеговине, которые были организованы Учебным центром для судей и прокуроров этой страны, а судья Моррисон участвовал в семинаре, который был проведен в Сербии и в работе которого приняли участие ведущие специалисты-практики из этого региона. |
In an interview announcing the series in USA Today, writer Grant Morrison describes The Return of Bruce Wayne as, "... the latest chapter in the long-running, 'definitive' Batman epic I've been trying to pull off since 2005." |
В интервью изданию «USA Today», Грант Моррисон описал готовящуюся серию как «финальная глава эпического возвращения Бэтмена, которая тянется ещё с 2005 года». |
Hansard has remarked about his musical influences: "In my house, when I was a kid, there was the holy trinity, which was Leonard Cohen, Van Morrison, and Bob Dylan with Bob sitting centre." |
Хансард рассказывал о том, что больше всего повлияло на него: «В моём доме, когда я был ребенком, была святая троица - Леонард Коэн, Ван Моррисон и Боб Дилан - с Бобом во главе». |
In particular, the Fibonacci sequence itself is the first row, and the sequence of Lucas numbers appears in shifted form in the second row (Morrison 1980). |
В частности, сама последовательность Фибоначчи представлена первой строкой таблицы, а последовательность Люка, начиная с третьего её члена, представлена второй строкой таблицы (Моррисон, 1980). |
It was first formulated by Sinn Féin organiser Danny Morrison at the party's Ard Fheis (Annual Conference) in 1981, when he said: Who here really believes we can win the war through the ballot box? |
Впервые стратегию сформулировал Дэнни Моррисон на ежегодном съезде в 1981 году: Кто здесь вообще верит, что мы можем выиграть войну при помощи урн для голосования? |