Thanks a thousand, monsieur. |
Спасибо тысяча, монсеньор. |
A thousand thanks, monsieur. |
Тысяча благодарностей, монсеньор. |
My compliments to you, monsieur! |
Мои наилучшие пожелания, монсеньор! |
(BANGING) Perhaps you could take me to your mistress now, if you would be so kind, monsieur? |
Вы проводите меня к Вашей хозяйке, если Вы будете настолько любезны, монсеньор? |
We are nearly at Paris, Monsieur. |
Мы возле Парижа, монсеньор. |
Of course, Monsieur Tuche. |
Конечно, монсеньор Туше. |
Monsieur Blandois has returned to London. |
Монсеньор Бландуа вернулся в Лондон. |
Monsieur is not used to confinement. |
Монсеньор не привык к заключению. |
But it is Monsieur Merdle! |
Но это монсеньор Мердл! |
Mr Chivery, Monsieur! |
Мистер Чивери, монсеньор! |
Very good, Monsieur. |
Очень хорошо, монсеньор. |
BOTH: Bonjour, Monsieur. |
Добрый день, монсеньор. |
Monsieur could not realise how the mind accommodates itself to such things when it is necessary. |
Монсеньор не может понять, как приспосабливаются, когда это необходимо. |
Monsieur, you have to tell Aron about how you came up with the manatee while we were swimming with your set of dolphins at Xel Ha. |
Монсеньор, Вы должны рассказать Аарону, о том, как увидели ламантина, пока мы наблюдали за стаей дельфинов. |
Monsieur Rigaud at one time, I think. |
А так же монсеньор Риго, надо полагать. |
Monsieur. Mrs Finching, Monsieur. |
Монсеньор, миссис Финчинг, монсеньор. |
In 1917, at our sister hotel in New York, the chef, Monsieur Diat, altered a soup made popular by Monsieur Gouffe and... the great Monsieur Escoffier. |
В 1917, в нашем Нью-Йоркском филиале, шеф повар, монсеньор Диат, изменил популярный суп монсеньора Гуффе и монсеньором Эскоффиром. |