As a result, true enough, they ceased to produce modernist artworks. |
В результате, и это правда, они перестали создавать модернистские произведения искусства. |
Its pioneering, modernist, architectural features created a Brazilian national landmark. |
Новаторские модернистские архитектурные особенности нового терминала превращали его в национальный ориентир Бразилии. |
In addition to urban structures such as modernist buildings and subways, Halley drew influence from the pop themes and social issues associated with New Wave music. |
Помимо урбанистических структур, таких как модернистские здания и метрополитены, Хелли находился под влиянием популярных тем и социальных проблем, связанных с музыкой «Новой волны». |
After World War II, modernist composers sought to achieve greater levels of control in their composition process (e.g., through the use of the twelve tone technique and later total serialism). |
После Второй мировой войны модернистские композиторы стремились достичь более высокого уровня в своем композиционном процессе (например, с помощью техники двенадцати тонов, а позднее - тотального сериализма). |
Modernist buildings built in the 1920s and 1930s were relatively rare. |
Модернистские здания, построенные в 1920-х и 1930-х годах были сравнительно редки. |
The street pattern, which is still largely medieval, was altered slightly in places, although there is a more recent trend of reversing some of the post-war modernist changes made, such as at Paternoster Square. |
Уличная планировка, во многом сохранившая средневековый характер, изменилась ненамного, хотя определённо присутствуют послевоенные модернистские изменения, внесённые, например, в Патерностер-сквэр. |
Brezoski designed and built modernist buildings in the Socialist Yugoslavia. |
Брезовский спроектировал и построил многие модернистские здания в социалистической Югославии. |