She was among the earliest women artists in the United States to work in a modernist style. |
Она была одной из первых художниц США, работавших в стиле модернизма. |
"Your building is a modernist nightmare." |
"Ваше здание - это кошмар модернизма" |
The sort of classical modernist line on how aware a reader should be of a typeface is that they shouldn't be aware of it at all. |
Представители классического модернизма в вопросе об осведомленности читателя о шрифте считают, что он не должен быть осведомлен вообще. |
Modernist architects were free to make use of curves as well as planes. |
Архитекторы модернизма были свободны в использовании кривых наравне с плоскостями. |
It is based on a combination of modernist and functional base and representatively molded facades in the academic style. |
Она основывается на сочетании проекта, выполненного в стилях модернизма и функционализма, и представительного оформления фасадов в стиле академизма. |
It was made in modernist style with flat facades without ornamental design, emphasized only by the horizontals of shallow cornices under the windows. |
Здание выполнено в стиле модернизма с ровными поверхностями фасадов, без орнаментального оформления, акцентированные лишь горизонтальными неглубокими подоконными карнизами. |
Among his best-known designs realized in Brno was a villa in Žabovřesky, combining local folk art with the state-of-the-art modernist trends of Vienna. |
Самой известной работой в Брно, которую спроектировал Душан Юркович, была вилла в Жабовржески, которая сочетала в себе элементы народного творчества и венского модернизма. |
In 1979, he became involved with the group of poets writing for 'Today' (Jintian) magazine, and his style of poetry developed into the modernist, experimental style common within that group. |
В 1979 году он вошел в группу поэтов, пишущих для журнала «Цзиньтянь» («Сегодня»), а его поэзия постепенно приобрела черты модернизма, экспериментального стиля этой группы. |
Following and extending the tradition of modernist novelists like Marcel Proust and James Joyce, the plot of To the Lighthouse is secondary to its philosophical introspection. |
«На маяк» следует и расширяет традицию литературы модернизма Марселя Пруста и Джеймса Джойса, где сюжет отходит на второй план, уступая место философскому самоанализу. |
And this is the period when the early experiments of the high Modernist period start to be broken down, rationalized, codified, you get the emergence of this so-called international typographic style or Swiss style. |
И как раз в то время ранние эксперименты развитого Модернизма начали классифицироваться, совершенствоваться, систематизироваться, и появились так называемые международные типографские шрифты или шрифты в Швейцарском стиле. |
It's designed by I. M. Pei, one of the premier modernist architects. |
Здание, где расположена компания, спроектировано архитектором Юймином Бэйем, одним из ведущих представителей модернизма. |