So... Moderator: That's it. |
И... Модератор: Вот и все. |
Moderator: Eva, we have about five minutes. |
Модератор: Ева, у нас около пяти минут. |
Mr. Moderator, can he just interrupt like that? |
Господин модератор, разве он может вот так прерывать? |
So I will try speed it up a little Moderator: Eva, we have about five minutes. |
Я попробую немного увеличить скорость... Модератор: Ева, у нас около пяти минут. |
1998-2006 Moderator of a subcommittee of staff and the Nomination Committee of the Executive Committee of the World Council of Churches |
Модератор подкомитета персонала и Комитета по номинации Исполнительного комитета Всемирного совета церквей |
Moderator: Mrs. Edeltraud Glettler, Director General for European, International and Social Policy Issues, Federal Ministry of Labour, Social Affairs and Consumer Protection, Austria |
Модератор: г-жа Эдельтрауд Глеттлер, Генеральный директор по вопросам европейской, международной и социальной политики, Федеральное министерство труда, социальных дел и защиты прав потребителей, Австрия |
But since I survived and I'm here, and since this is the end of the five minutes, I will - Moderator: Tell me when your last trip to Russia was. |
Но так как я выжила, и я здесь, и так как это конец этих пяти минут, я буду... Модератор: Скажите, когда состоялась Ваша последняя поездка в Россию. |
He's called a moderator, actually. |
Вообще-то, он называется модератор. |
Database administrator and moderator. |
администратор и модератор базы данных. |
Provided that all data have been entered correctly, the moderator will be added to the list. |
При условии корректного ввода данных модератор будет добавлен в список. |
Sven Vermeulen, Forum moderator Ioannis Aslanidis and reviewer Hartwig Brandl have collated a guide on how to interpret the error codes of the GRUB bootloader, based on an impressive 16-page-thread in the Gentoo Forums. |
Sven Vermeulen, модератор форума Ioannis Aslanidis и обозреватель Hartwig Brandl составили руководство по интерпретации кодов ошибок в загрузчике GRUB, основываясь на впечатляющем 16-ти страничном обсуждении на форуме Gentoo. |
Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank - you will probably find the moderator or administrator will simply lower your post count. |
Пожалуйста, не засоряйте форум ненужными сообщениями только для того, чтобы повысить ваше звание, за это модератор или администратор может просто понизить количество отправленных вами сообщений. |
Try not to overuse smileys, though, as they can quickly render a post unreadable and a moderator may decide to edit them out or remove the post altogether. |
Только не перестарайтесь, используя их: они легко могут сделать сообщение нечитаемым, и модератор может отредактировать ваше сообщение, или вообще удалить его. |
The moderator of THE PEP 2010 Symposium, Mr. Clive Needle, Director of EuroHealthNet, provided the Steering Committee with a summary of the symposium. |
Модератор симпозиума ОПТОСОЗ 2010 года г-н Клив Нидл, возглавляющий "Евро-хелз-нет", передал Руководящему комитету краткий отчёт о работе симпозиума. |
The moderator Ms. Natalia Zolotykh introduced the substantive segment, which dealt with the experiences in the UNECE region with capacity-building in intellectual property (IP) commercialization and intellectual property rights (IPR) enforcement. |
З. Модератор г-жа Наталия Золотых открыла работу сегмента по вопросам существа, который был посвящен опыту, накопленному в регионе ЕЭК ООН в деле наращивания потенциала в сфере коммерциализации продуктов интеллектуальной собственности (ИС) и обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности (ПИС). |
Ms. Annette Schaper, Dr., (Moderator) |
д-р Аннет Шапер (модератор) |
Moderator: Yes, I am sure. |
Модератор: Да, уверен. |
Moderator can't help. |
Модератор не может помогать участникам. |
To delete attachments you may need special authorisation, only the forum moderator and board admin can grant this access, you should contact them. |
Чтобы удалить вложение, необходимы права, которые могут дать только модератор или администратор форума, поэтому свяжитесь с ними. |
At the end of the policy segment, the moderator will draw "Conclusions" reflecting a summary of the debate that took place, and the segment's key messages will be included in the ITC report. |
В конце сегмента, связанного с политикой, модератор сделает выводы, выступив с резюме состоявшегося обсуждения, а ключевые тезисы сегмента будут включены в доклад КВТ. |
And as a moderator, you monitor the topic threads, - and shut down accounts of abusive users? - Yes. |
Вы, как модератор, контролируете главные темы и удаляете аккаунты злоупотребляющих юзеров? |
The Moderator must forward the access data (link or presentation ID) to the participants in advance. |
Данные доступа (ссылка или идентификационный номер презентации) модератор сообщает участникам заранее. |
The Minister responded to comments made and questions raised by the representatives of Brazil, Canada, Namibia, Barbados and New Zealand, after which the moderator, Michael Marmot, Chairman of the Commission on Social Determinants of Health, World Health Organization, made concluding remarks. |
Министр ответил на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Бразилии, Канады, Намибии, Барбадоса и Новой Зеландии, после чего модератор обсуждения председатель Комиссии Всемирной организации здравоохранения по социальным детерминантам здоровья Майкл Мармот выступил с заключительными замечаниями. |
The moderator set the framework of the discussion. The discussion was organized into two sequences of approximately 30 minutes each, during which each of the four panellists would address the questions raised by the moderator. |
Модератор установил структуру обсуждения, которое было разделено на две части, примерно по 30 минут каждая; в течение этого времени каждый из четырех членов дискуссионной группы должен отвечать на вопросы модератора. |
Amongst the more noted discoveries are the secret menus in the Mortal Kombat games, and The Legend of Zelda prototype (which was "extensively" catalogued and a The Cutting Room Floor moderator GoldS considers the site's most important article). |
Самые упоминаемые находки сайта: секретные меню в серии игр Mortal Kombat и прототип игры The Legent of Zelda (статью про данный прототип модератор упоминает как самую нужную статью на сайте). |