Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout. |
Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник. |
But it must be true if Mme Lepic says so. |
Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит. |
Mme Lepic is speaking to M Lepic. |
Мадам Лепик обращается к господину Лепику. |
He's rude to Mme Lepic's friends, so they don't come back. |
Он груб с друзьями мадам Лепик, поэтому они сюда не ходят. |
Mme Lepic is making your life unbearable. |
Мадам Лепик сделала твою жизнь невыносимой. |
The character of Mme Lepic is exactly the opposite of mine. |
Характер мадам Лепик - полная противоположность моему. |
Please be good enough to offer my excuses to Mme Maurin. |
Прошу передать мои извинения мадам Моран. |
Mme Louise was making him all his favourite dish. |
А ведь мадам Луиза готовила его любимые блюда. |
You too, Mme Schmoll, must've been a knock-out. |
Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть были очень красивой. |
Mme. Delassalle is resting and I'm not tired. |
Мадам Делясаль отдыхает, а мне не спится. |
Mme Georges Pompidou is buried in one of these. |
В модели такой формы хоронили мадам Помпиду. |
I am Jules Bonnet, for M. and Mme Favreau. |
Я Жюль Боне - адвокат месье и мадам Фавро. |
M. and Mme Favreau, I'm Jules Bonnet, your legal representative. |
Месье и мадам Фавро, я Жюль Боне, ваш адвокат. |
The real Mme De Clermont died in a fire 10 years ago. |
Настоящая мадам де Клермон погибла при пожаре лет назад. |
Looking for Mme Rochefoucauld's letter but ended up in your room. |
Она искала письмо мадам де Ларошфуко, но оказалась в итоге в ваших покоях. |
Charles Duroy... begs Mme. Walter to accept a few pears which he received this morning... from Normandy. |
"Жорж Дюруа просит мадам Вальтер принять эти фрукты которые он сегодня утром получил из Нормандии". |
When the body was discovered, Mme. Christow was standing beside it, with a revolver in her hand. |
Когда нашли тело, мадам Кристоу стояла рядом с ним с револьвером в руке. |
Tell Harris to take it to Mme Maquerre's room. |
Вели Харрису отнести ее в комнату мадам Макер. |
Y-Step "on", Then Mme. |
Никаких "нам", мадам Депре. |
I hear you are acquainted with Mme. Oliver. |
Мне сказали, вы знакомы с мадам Оливер. |
That will be Mme. Oliver now, George. |
Это, конечно, мадам Оливер, Джордж. |
And now you knew exactly where was Mme. Oliver. |
Так вы узнали, где именно находится мадам Оливер. |
There are no resonances that are ghostly at the death of Mme Leidner. |
Здесь не витает призрак мадам Ляйднер. |
I'm sorry Mme, but you must be mistaken. |
Наверное, вы обознались, мадам. |
You were in love with Mme. Marshall. |
У Вас был роман с мадам Маршал. |