| Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout. | Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник. |
| But it must be true if Mme Lepic says so. | Но должно быть правда, раз мадам Лепик так говорит. |
| Mme Lepic is speaking to M Lepic. | Мадам Лепик обращается к господину Лепику. |
| He's rude to Mme Lepic's friends, so they don't come back. | Он груб с друзьями мадам Лепик, поэтому они сюда не ходят. |
| Mme Lepic is making your life unbearable. | Мадам Лепик сделала твою жизнь невыносимой. |
| The character of Mme Lepic is exactly the opposite of mine. | Характер мадам Лепик - полная противоположность моему. |
| Please be good enough to offer my excuses to Mme Maurin. | Прошу передать мои извинения мадам Моран. |
| Mme Louise was making him all his favourite dish. | А ведь мадам Луиза готовила его любимые блюда. |
| You too, Mme Schmoll, must've been a knock-out. | Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть были очень красивой. |
| Mme. Delassalle is resting and I'm not tired. | Мадам Делясаль отдыхает, а мне не спится. |
| Mme Georges Pompidou is buried in one of these. | В модели такой формы хоронили мадам Помпиду. |
| I am Jules Bonnet, for M. and Mme Favreau. | Я Жюль Боне - адвокат месье и мадам Фавро. |
| M. and Mme Favreau, I'm Jules Bonnet, your legal representative. | Месье и мадам Фавро, я Жюль Боне, ваш адвокат. |
| The real Mme De Clermont died in a fire 10 years ago. | Настоящая мадам де Клермон погибла при пожаре лет назад. |
| Looking for Mme Rochefoucauld's letter but ended up in your room. | Она искала письмо мадам де Ларошфуко, но оказалась в итоге в ваших покоях. |
| Charles Duroy... begs Mme. Walter to accept a few pears which he received this morning... from Normandy. | "Жорж Дюруа просит мадам Вальтер принять эти фрукты которые он сегодня утром получил из Нормандии". |
| When the body was discovered, Mme. Christow was standing beside it, with a revolver in her hand. | Когда нашли тело, мадам Кристоу стояла рядом с ним с револьвером в руке. |
| Tell Harris to take it to Mme Maquerre's room. | Вели Харрису отнести ее в комнату мадам Макер. |
| Y-Step "on", Then Mme. | Никаких "нам", мадам Депре. |
| I hear you are acquainted with Mme. Oliver. | Мне сказали, вы знакомы с мадам Оливер. |
| That will be Mme. Oliver now, George. | Это, конечно, мадам Оливер, Джордж. |
| And now you knew exactly where was Mme. Oliver. | Так вы узнали, где именно находится мадам Оливер. |
| There are no resonances that are ghostly at the death of Mme Leidner. | Здесь не витает призрак мадам Ляйднер. |
| I'm sorry Mme, but you must be mistaken. | Наверное, вы обознались, мадам. |
| You were in love with Mme. Marshall. | У Вас был роман с мадам Маршал. |