Models subsequently produced during the next decade included the Mitsubishi Mirage/Eagle Summit sedans, the Mitsubishi Galant, the Dodge Avenger Coupe/Chrysler Sebring Coupe, and the Dodge Stratus Coupe. |
В течение следующих десяти лет на этом заводе производились и другие автомобили, например Mitsubishi Mirage/Eagle Summit, Mitsubishi Galant, Dodge Avenger/Chrysler Sebring, и Dodge Stratus. |
The Mitsubishi Model A is the only car built by the Mitsubishi Shipbuilding Company, a member of the Mitsubishi corporate group which would eventually evolve into Mitsubishi Motors, and the first series production automobile manufactured in Japan. |
Mitsubishi Model A - единственная модель автомобиля, построенный судостроительной компанией Mitsubishi, членом корпоративной группы Mitsubishi, которая в 1970-х создаст дочернее предприятие - крупнейшего автопроизводителя Mitsubishi Motors. |
Mitsubishi Motors extends the concept one notch below (C-segment) with the introduction of a smaller and sportier sibling: the all-new Mitsubishi ASX compact crossover... |
В рамках 80-го Женевского автосалона на стенде Mitsubishi Motors состоялась европейская премьера нового компактного кроссовера ASX... |
The Mitsubishi Mirage is a range of cars produced by the Japanese manufacturer Mitsubishi from 1978 to 2003 and again since 2012. |
Mitsubishi Mirage - субкомпактный автомобиль, выпускавшийся компанией Mitsubishi Motors с 1978 по 2002 г, а также возродилось производство с 2012 года. |
See Mitsubishi Galant Lambda for more information The Challenger name was revived in late 1977 for the 1978 model year for a version of the early Mitsubishi Galant Lambda coupe. |
Название Challenger было возрождено в конце 1977 года для версии (1978-1983) раннего купе Mitsubishi Galant Lambda. |
The Magna/Verada became the first Australian-made vehicle to be exported worldwide in large numbers, predominantly as the Mitsubishi Diamante. |
За это время Mitsubishi Verada и Mitsubishi Magna стали первыми австралийскими автомобилями, экспортируюмыми по всему миру в больших количествах, в основном под названием Mitsubishi Diamante. |
Plans were made to base it on the Montero/Pajero platform, with one of them being badged as a Mercedes-Benz and the other a Mitsubishi. |
По планам в качестве платформы для будущих моделей должны были служить автомобили Mitsubishi Pajero/Montero, один из которых будет выпускаться под торговой маркой Mercedes-Benz, а второй Mitsubishi. |
The software is designed by using the M32 micro-controller owing a high performance of the family Hitachi and Mitsubishi. |
Программное обеспечение разработано с высокопроизводительным М32 микроконтроллером семейства Mitsubishi и Hitachi. |
Once established as a professional driver, Cowan had many notable successes with both Rootes and subsequently Mitsubishi, for whom he signed in 1972. |
Коуэн начал свои успешные выступления за рулем Mitsubishi, контракт с которым он подписал в 1972 году. |
The Green Line uses standard gauge trains manufactured by a consortium of Mitsubishi, Hyundai Rotem and Bharat Earth Movers (BEML). |
Производство поездов было осуществлено консорциумом из компаний Mitsubishi, Hyundai Rotem, Bharat Earth Movers. |
In July 1991, MMAL introduced an upmarket derivative called the Mitsubishi Verada with a 3.0-litre V6 engine and codenamed KR series. |
В июле 1991 года, MMAL представил элитную версию под собственным названием Mitsubishi Verada с 3,0-литровым двигателем V6, серия получила обозначение KR. |
Four Harvard SNJ aircraft were lightly modified in France to resemble Mitsubishi A6M Zero aircraft. |
Четыре самолёта T-6 Texan были перестроены во Франции для более точного сходства с Mitsubishi A6M Zero. |
In December 2007, Mitsubishi assumed majority control of KFC Japan in a JP¥ 14.83 billion transaction. |
В декабре 2007 года Mitsubishi получила мажоритарный контроль над японским отделением KFC; сумма сделки составила 14,83 млрд иен. |
In 1990, Temse Mitsubishi, a lorry and bus producing firm, joined to our client database. |
В 1990 году в список наших клиентов добавили компания производства автобусов и грузовиков Temsa Mitsubishi. |
The car was named Colt during its development stage, but Ford was unable to use the name, as it was trademarked by Mitsubishi. |
Автомобиль вначале был назван Colt, однако Ford не мог использовать это название из-за существования одноименной торговой марки у Mitsubishi. |
The chassis were heavily modified at the Mitsubishi Motors plant in Tonsley. |
Закупленные в Германии шасси были серьёзно изменены на заводе Mitsubishi Motors в Тонсли. |
4turbo is a private limited company specializing in three car models: Mitsubishi Lancer, Subaru Impreza and Nissan GT-R. |
Занимаемся всем, что связано с автомобилями Subaru Impreza Turbo, Mitsubishi Lancer Evolution и Nissan GT-R. |
His New Zealand-registered company, Thomson Pacific, managed Mitsubishi Trust Bank's real estate assets in Auckland. |
В Новой Зеландии зарегистрировал компанию «Томсон Пацифик», которая управляет объектами недвижимости Mitsubishi Trust Bank в Окленде. |
The name came from the parent companies' respective logos: three diamonds (Mitsubishi) and a pentastar (Chrysler). |
Название взято из логотипов этих компаний - трех бриллиантов (Diamond) от Mitsubishi и пятиконечной звезды (Star) от Chrysler. |
His Mitsubishi Lancer Evolution 9 started in the Star Fortetsya rally and easily won the victory with a tremendous advantage over the second prize-winner. |
Старт в ралли Стара Фортеця на Mitsubishi Lancer Evolution 9, где экипаж легко оформил победу с огромным преимуществом над вторым призером гонки. |
To emphasise the size advantage of the Mitsubishi over other medium cars, it was named Magna-deriving from the Latin word magnus, meaning "big". |
Чтобы подчеркнуть размер и преимущество над другими автомобилями Mitsubishi среднего класса, он был назван Magna - производное от латинского слова Магнус, что означает «большой, важный, великий». |
A joint agreement with Mitsubishi Motors to develop and produce a sports-utility vehicle was made in early 1991 and was confirmed publicly that June. |
В результате в 1991 году с Mitsubishi Motors было подписано соглашение о совместной разработке и выпуске транспортных средств класса SUV, о чём публично было объявлено в июне того же года. |
The plant was closed in March 2008 when lacklustre sales of the large Mitsubishi 380 confirmed that domestic vehicle manufacturing was no longer viable. |
В Тонсли-Парк (Аделаида) находился завод компании, закрытый в марте 2008 года, когда плохие продажи Mitsubishi 380 показали дальнейшую нецелесообразность сохранения местного производства. |
The current Mitsubishi Corporation was founded by the merger of these three companies to form Mitsubishi Shoji in 1954; Mitsubishi listed on the Tokyo Stock Exchange and Osaka Stock Exchange in the same year. |
В 1954 году четыре компании из бывшего дзайбацу объединились в новую Mitsubishi Shoji Kaisha, акции этой компании в тот же год были размещены на фондовых биржах Токио и Осаки. |
This model derived from the fifth-generation Japanese Mitsubishi Galant Σ (Sigma), a front-wheel drive (FWD) vehicle released in August 1983. |
Эта модель была основана на основе пятого поколения японского переднеприводного Mitsubishi Galant (Sigma), выпущенного в августе 1983 года. |