The Mitsubishi left the military base in Hammana on the morning of 14 February 2005. | Утром 14 февраля 2005 года автофургон «Мицубиси» покинул военную базу в Хаммана. |
He's the accountant for Mitsubishi. | Он бухгалтер "Мицубиси". |
At one such base, in Hammana, he observed a white Mitsubishi van with a white tarpaulin over the flatbed. | На одной из этих баз в Хаммана он заметил белый автофургон «Мицубиси», кузов которого был покрыт белым брезентом. |
A working hypothesis is that a small number of individuals belonging to a larger group may have come together to undertake the filming of the claim of responsibility, acquire the Mitsubishi van and have it prepared with explosives. | Рабочая версия сводится к тому, что небольшое число лиц, принадлежащих к более крупной группе, возможно, объединились для записи заявления с признанием ответственности, приобретения автофургона «Мицубиси» и закладки в нем взрывчатки. |
According to investigations led by the Commission and by the Lebanese authorities, the van left a Mitsubishi factory in Japan in February 2002 and was reported stolen in Kanagawa, Japan, in October 2004. | Согласно расследованию, проведенному Комиссией и ливанскими властями, этот автофургон был выпущен на автозаводе «Мицубиси» в Японии в феврале 2002 года, а в октябре 2004 года в городе Канагава, Япония, поступило сообщение о том, что автофургон был украден. |
Mitsubishi Electric Corp. (Melco) has been one of the most successful Japanese AC manufacturers in overseas markets. | Mitsubishi Electric Corp. (Melco) является самым успешным японским производителем кондиционеров воздуха с широким рынком сбыта за рубежом. |
Needless to mention, those units were displayed at the stands of the Japanese majors like Daikin, Fujitsu General, Hitachi, Mitsubishi Electric. | Естественно, эти приборы были представлены на стендах ведущих японских производителей, таких, как Daikin, Fujitsu General, Hitachi, Mitsubishi Electric. |
In October, 2001 a five-door wagon version of the Minica was introduced as the Mitsubishi eK Wagon, and now serves as Mitsubishi's primary product in the "kei" class. | В октябре 2001 года, версия пяти-дверного универсала Minica стала доступна как Mitsubishi EK Wagon, которая остаётся и теперь в качестве основного продукта компании Mitsubishi в классе «кей-кар». |
He drove for Mitsubishi Ralliart Europe in four events in 1989 and in five events in 1990. | Он пилотировал автомобиль команды Mitsubishi Ralliart Europe в четырех ралли 1989 года и на пяти этапах - 1990 года. |
In December 2007, Mitsubishi assumed majority control of KFC Japan in a JP¥ 14.83 billion transaction. | В декабре 2007 года Mitsubishi получила мажоритарный контроль над японским отделением KFC; сумма сделки составила 14,83 млрд иен. |