| The recording clearly showed that this Mitsubishi Canter was moving approximately six times slower than all other vehicles traversing the same stretch of roadway. |
На пленке ясно видно, что автофургон «Мицубиси» двигался приблизительно в шесть раз медленнее, чем все остальные автомобили, проезжавшие по этому отрезку дороги. |
| One example is the decision concerning United States v. Mitsubishi Corporation handed down by the United States court. |
Одним из таких примеров является решение по делу Соединенные Штаты против корпорации "Мицубиси", которое вынес американский суд. |
| Two more unnamed ships, Numbers 11 and 12, were assigned to Kawasaki in Kobe and Mitsubishi in Nagasaki, respectively. |
Ещё два неназванных судна, с номерами 11 и 12, были заказаны фирмам «Кавасаки» в Кобэ и «Мицубиси» в Нагасаки. |
| Mitsubishi has provided to the Commission a bill of lading, a freight list and a debit note evidencing expenses incurred to deliver the line pipe to its purchasers in March of 1997. |
"Мицубиси" предоставила Комиссии коносамент, грузовой список и дебетовое авизо, удостоверяющие понесенные расходы на перевозку трубопроводных труб покупателям в марте 1997 года. |
| As indicated earlier, the identity and manner of participation of the individual initiating the detonation of the IED, either from within or close to the front of the Mitsubishi truck, are key aspects of the investigation. |
Как указывалось выше, личность и характер участия лица, которое привело в действие самодельное взрывное устройство, находясь либо внутри грузовика «Мицубиси», либо близко у передней части этого грузовика, являются ключевыми аспектами расследования. |