| You will disappear like mist. | Ты исчезнешь, как туман. |
| Farsi for the tide in the mist. | Фарси входит в туман. |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман. |
| The water droplets that create the mist are so small that they instantly flash-evaporate. | Капли воды создающие такой туман настолько малы, что они мгновенно испаряются. |
| And then the morning wind blows, and the mist is swept away. | Но наступает утро, и туман рассеивается. |
| Great Ragnarök is sinking into the mist, and the Wild Soccer Bunch is finished. | Большой Рагнорок окутывает туман, а Дикой Банды больше нет. |
| A mist lays over the mountains so deep | Горы плотно укутал туман. |
| The mist will burn off by noon. | Туман рассеется к полудню. |
| Each time he sprayed, a mist settled on everything. | Каждый раз, когда он распылял химикаты, все окутывал туман. |
| Each time he sprayed, a mist settled on everything. | Каждый раз, когда он распылял химикаты, все окутывал туман. |
| When a young bag boy named Norm steps outside to fix the problem, he is pulled into the mist by a swarm of tentacles. | Молодой парень по имени Норм хочет решить эту проблему, выходит наружу, после чего щупальца утаскивают его в туман. |
| And sure enough, as the mist got thinner... and just when Piglet began to know where he was... | И как только туман немного рассеялся и Хрюня сообразил, где они находятся... |
| In looking through the mist, I caught a glimpse of my future. | Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. |
| The air stood still and witnesses described a yellowish-green mist in the air and a pungent and strong sulfur-like smell. | По словам свидетелей, в условиях полного безветрия в месте падения повис зеленовато-желтый туман и распространился резкий и едкий запах серы. |
| She called up a mist to conceal your advance upon my father's forces at Barnet the last time she was there. | Она вызвала туман, чтобы скрыть вас от войск моего отца в Барнете, когда была в убежище. |
| One too many glasses of rose, the red mist descends and, before you know it, you're giving an old friend a... knee-trembler. | Слишком много выпито, красный туман сгущается и, ты еще не успел осознать это, а уже вставляешь старому другу. |
| This is a near isentropic process and the corresponding temperature reduction leads to condensation of target components of the mixed feed gas, which form a fine mist. | Это почти что изоэнтропийный процесс и соответствующее падение в температуре приводит к конденсации целевых компонентов смеси газов, который создает мелкий туман. |
| After a lonely hour of driving north through the swirling mist, we still hadn't found a town, but we did find something else. | После долгого часа езды на север сквозь вихрящийся туман мы так и не нашли ни одного города, но зато обнаружили кое-что другое. |
| Shipton and Bryant reached the same point on 9 August 1935 but, despite waiting several hours, mist prevented any view of the Cwm. | Шиптон и Байант 9 августа 1935 года стояли на том же месте, где был Мэллори, прождали несколько часов - но туман, закрывавший от них Долину молчания, всё никак не рассеивался. |
| Soot and oil mist covered the soil surface and vegetation in large areas, with the soot-affected area extending into Saudi Arabia. | Сажа и нефтяной туман покрыли поверхность почвы и растительность на обширных территориях, причем районы, пострадавшие от осаждения сажи, простираются в глубь территории Саудовской Аравии. |
| One survivor stated that "the air was static and filled with a yellowish-green mist and filled of a strong pungent smell, possibly resembling sulfur". | Один пострадавший сообщил, что «вокруг установился застойный зеленовато-желтый туман, отличавшийся резким едким запахом, напоминавшим, возможно, запах серы». |
| A kid would wrap his car around a tree and with Bernie it was... and yet, death slipped up on young Mr. Shotwell, as gentle as a fallen mist. | Какой-нибудь подросток врезался на машине в дерево, а Берни говорил Смерть снизошла на юного мистера Шотвелла, тихо и мирно, как утренний туман. |
| one that shall fade as the night mist, caressed by morning sun... | которое развеется, как ночной туман. поду лучами утреннего солнца... |
| So we experimented with tiny atomized water particles tocreate a dry mist that is shaped by the wind and in testing, discovered that it can be shaped by people who can interact andmove through it without getting wet. | И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицамиводы, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействияветра. И в процессе экспериментирования обнаружилось, что он меняетформу и от воздействия людей - они могут взаимодействовать ипроходить сквозь него, не промокая. |
| But the trees can't use all this water so, much of it returns to the air as vapor, forming mist and clouds. | Но деревья не могут просто израсходовать всю воду, поэтому значительная её часть возвращается в воздух в виде пара, из которого образуются туман и облака. |