Английский - русский
Перевод слова Mist
Вариант перевода Туман

Примеры в контексте "Mist - Туман"

Все варианты переводов "Mist":
Примеры: Mist - Туман
Moist air lying over the neighbouring Atlantic is cooled and blown inland, forming fog banks that shroud the desert in mist. Влажный воздух из соседней Атлантики охлаждается и дует вглубь пустыни, образуя туман, окутывающий дымкой всё вокруг.
However, implications of climate change on wind speeds but especially on wind directions and developments with respect to mist, fog and visibility are highly uncertain. Тем не менее, влияние изменения климата на скорость ветра и прежде всего на розу ветров и такие явления, как туман разной плотности и видимость, весьма неопределенно.
'Once you added that to the mist already here, that's a mess of mist. Если говорить это о тумане, который уже был здесь, то туман будет - хоть глаз выколи.
'One mist had gone, but another mist remained. Один туман рассеялся, но другой туман остался.
You walk out of the mist and you go into this place, and inside the place, it's all full of smoke, so there's a mist inside there. Заходишь ты такой из тумана в это место, а внутри все в дыму, так что, здесь тоже туман.
And then death, you know, backs away into the mist and... all the sudden, my body's accepting nutrients and within a month, I'm a healthy 15-year-old girl with a cool punky haircut. А потом смерть, знаешь, отходит в туман, и... Внезапно моё тело снова питается, и уже через месяц я здоровая 15-летняя девочка с модной крутой причёской.
"He took her in his arms and all became a mist." "Он взял её в руки и всё превратилось в туман."
We are the mist, and every time the gate is activated, lives are lost. Мы и есть туман, и каждый раз, когда Врата включаются, мы теряем жизни.
What if he aerosolized to turn it into a mist? Что, если он распылил его, превратив в туман?
So we experimented with tiny atomized water particles to create a dry mist that is shaped by the wind И мы экспериментировали с крошечными распылёнными частицами воды, чтобы создать сухой туман, обретающий форму от воздействия ветра.
He'll go through the mist when he comes of age, Michael, - and he'll be beautiful. Он пройдет через туман, когда подрастет, Майкл, и он будет прекрасен.
The saline mist shall be produced by atomizing, at a temperature of 35º 2ºC, a saline solution obtained by dissolving 20 2 parts by weight of sodium chloride in 80 parts of distilled water containing not more than 0.02 per cent of impurities. 2.3 Соленый туман получается путем распыления при температуре 35о±2оС соляного раствора, получаемого в результате растворения 20 ±2 частей хлористого натрия в 80 частях дистиллированной воды, содержащей не более 0,02% примесей.
You know we're prehistoric creatures oozing out of the swamps, through the mist, clawing our way onto land so we can finally stand Ты знаешь - мы доисторические существа, вышедшие из болот, через туман прокладывающие себе путь на землю; так, мы можем наконец-то стоять
Now, I don't know what this mist is... but there are things in it, and they're dangerous, like Dan said. Я не знаю что это за туман Но в нем есть нечто опасное, как и сказал Ден
Usually, the mist produced by trigger and pump sprayers is coarse and therefore, a pool may be formed that then may be aspirated. Как правило, туман, выпускаемый распылителями со спусковым механизмом и распылителями с насосом, является крупнодисперсным, и поэтому может образовываться скопление, которое затем может аспирироваться.
They just spray a sort of mist that you kind of stand in, and it sort of beads up. Они разбрызгивают некий туман в котором ты как бы стоишь и он как-бы нанизывается капельками
Davos accepted and watched as his opponent turned into a green mist of chi and was swiftly dispatched by the old fighter, who then declared such brutal tactics as Davos' would not be acceptable for future matches. Давос принял и наблюдал, как его противник превратился в зеленый туман ци и был быстро отправлен старым бойцом, который затем объявил такую жестокую тактику, как Давос не будет приемлемым для будущих матчей.
There... there was mist, a tree, a-and a bunch of... clocks. Там был туман. Дерево, куча часов.
Your mist may have lost him his cannon, but... it saved our lives. из-за вашего тумана он потерял пушки, но... туман спас нам жизнь.
'And the weatherman had said, and I quote, "More mist to come." В прогнозе говорилось, цитирую "Туман усилится".
I don't yet, but the fog, or the mist, or whatever you want to call it, is the only thing around for miles, and the energy readings were constant. Я этого еще не знаю, но туман, или мгла, или как выхотите это называть, единственное, что там есть на многие километры вокруг и энергетические показания были устойчивы.
He is capable of shapeshifting into a bat - normal or human size - or a wolf while retaining his intelligence, and into a fog or mist - partially or fully - and has the ability of weather control, such as summoning electrical storms. Он способен превращаться в летучую мышь - нормального или человеческого размера или волка, сохраняя свой интеллект и в тумане или превратиться в туман (частично или полностью) - и обладает способностью к контролю над погодой, например вызывая электрические бури.
The moon, red as blood, rising out of a canal in the mist... Какая кровавая луна светила нам сквозь туман над каналом!
It seems like the mist comes and go, right? Похоже, что туман то появляется, то исчезает.
What if there's a reason the mist is here? Что если туман появился не просто так?