Marty Malt has to be theworst stand-up comic... I have ever had the misfortune to see. |
И сегодня, похоже, я имел несчастье видеть, самого ужасного комика |
According to Jona Lendering, "it seems that in May 323" the Babylonian astrologers tried to avert the misfortune by substituting Alexander with an ordinary person on the Babylonian throne, who would take the brunt of the omen. |
По словам Йоны Лендеринга, «судя по всему, в мае 323 года до н. э.» вавилонские астрологи пытались предотвратить несчастье, заменив Александра на вавилонском престоле обычным человеком, который бы взял на себя всю тяжесть предзнаменования. |
You two are the most appallingly incompetent custodial guardians Social Services has ever had the misfortune to encounter in a 27-year career! |
Вы оба - самые ужасные и некомпетентные охранники, с которыми социальная служба имела несчастье столкнуться за всю мою 27-летнюю карьеру. |
I understand your husband has met with great misfortune. |
вашего мужа постигло большое несчастье. |
Good fortune and bad fortune alternate randomly, and the poorest people are particularly vulnerable when misfortune - like a hurricane in a fishing village - strikes. |
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней. |
I have the misfortune to be a deceived husband, and I want to legally break off relations with my wife, to divorce her, but in such a way that my son shall not remain with his mother. |
Я имею несчастье бьть обманутьм мужем и желаю законно разорвать сношения с женой, то есть, развестись, при том так, чтобь сьн не оставался с матерью. |
We reassure ourselves saying misfortune is for others, not for us. |
Успокаиваем себя, говорим, что несчастье обойдет нас стороной, |
We mustn't share his misfortune. |
Не надо принимать близко к сердцу её несчастье. |
That brings me food to make misfortune live? |
ТЧтобы мое несчастье жить могло. |