Английский - русский
Перевод слова Misfortune

Перевод misfortune с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несчастье (примеров 134)
There is always some story of great misfortune behind illness. За каждой болезнью - своё великое несчастье.
I can only say that your arrival Is my misfortune! Скажу, что ваш приезд... моё несчастье!
No one could predict that a misfortune would fall on the Kingdom. Никто не мог предсказать, какое несчастье постигнет Королевство.
To be honest, I was only 12, and such a misfortune was too much for a boy my age. Честно говоря, мне было всего 12 лет и это было чрезмерное несчастье для моего возраста.
You'll paint some misfortune for us. Несчастье навлекаешь на нас.
Больше примеров...
Неудача (примеров 12)
We had the misfortune to keep on living during your absence. У нас была неудача жить в ваше отсутствие.
Of course, any misfortune which befalls you is music to my ears. Конечно, твоя любая неудача - это музыка для моих ушей.
Good luck for one is always his brother's misfortune. Удача для одного всегда неудача для другого.
No common failure, whether it be sickness or bankruptcy or professional misfortune, will reverberate so cruelly and deeply in the unconscious as a divorce. Ни одна другая житейская драма, будь то болезнь, банкротство или профессиональная неудача, не сказывается на нас так жестоко и не ранит так глубоко, как развод.
Just ironic, that's all Elizabeth coming into this misfortune just as you're coming into a fortune. Просто это иронично, вот и все... с Элизабет случилась это неудача, когда тебе привалила удача.
Больше примеров...
Беда (примеров 27)
But it seems great misfortune has descended upon our kingdom on your arrival. Но по-видимому большая беда пришла в наше королевство с вашим прибытием.
Mrs. Knebekayze, terrible misfortune befell on us inhabitants of the castle. Госпожа Кнебекайзе, страшная беда обрушилась на всех нас - обитателей замка.
If it happens to misfortune or Iván Marcos, we can say that is the culprit. Если с Иваном или Маркосом случится беда, мы сможем сказать, кто виноват.
Walking out into the street I had left my work the misfortune was done. Пошел гулять, а шляпу снять забыл, и вот - беда.
Should any further misfortune befall me while in the care of this hospital, Чтобы обошла меня беда, пока я на попечении этой больницы,
Больше примеров...
Горе (примеров 21)
You need to understand that what is happening to you is both a great opportunity and a great misfortune. Вы должны понимать, мадам, что случившееся с вами - это большое счастье и большое горе.
Here he began to recount his misfortune in detail. Тут он стал подробно рассказывать мне своё горе.
Ever since the Indian's misfortune he took a vow to never look at another squaw. После того, как горе постигло его, он дал клятву никогда не смотреть на других женщин.
Forget this guy, he will make your misfortune or you pass an STD. Calls Умоляю, брось этого типа, который в горе принесет тебе несчастье, а в радости триппер!
That's my great misfortune. Твое горе - это беспорядок в голове?
Больше примеров...
Сожалению (примеров 10)
The people of Slovakia had the misfortune to witness nature's power as floods of an unprecedented scale ravaged our country earlier this summer. Народ Словакии, к сожалению, столкнулся с силой природы в результате наводнений беспрецедентного масштаба, которые обрушились на нашу страну в начале этого лета.
It was a great misfortune that racism often engendered racism in response. К сожалению, расизм часто, в свою очередь, порождал расизм.
Ms. Mladineo (Croatia) said that, to its misfortune, Croatia's period of independence virtually coincided with the length of time it had been affected by mine-related problems. Г-жа Младинео (Хорватия) говорит, что, к сожалению, на протяжении всего периода существования Хорватии как независимого государства она сталкивалась с проблемой минной опасности.
It is our misfortune that the world is reality And I... it is my misfortune that I am myself, Alpha 60 К несчастью, этот мир реален, и я, к сожалению, это я Альфа-60.
"I've had the misfortune of being bullied by Johnny Rock since he came to Parker in 9th grade." "К сожалению, Джонни Рок издевался надо мной с тех пор, как перёшел сюда в 9 классе."
Больше примеров...