| In other stories people say that the Bake-kujira brings a curse and general misfortune to the area where it is spotted. | В других историях люди говорят, что Баке-кудзира приносит проклятие и общее несчастье в область, где он был замечен. |
| Your pride is your misfortune, Medea | Твоя гордость - твоё несчастье, Медея. |
| Your misfortune, I don't want to know. | Я не хочу знать о вас и вашем несчастье. |
| There is always some story of great misfortune behind illness. | За каждой болезнью - своё великое несчастье. |
| A misfortune shared by many among us. | Несчастье, постигшее многих из нас. |
| Peradventure on account of it a misfortune will come. | Быть может, оттого-то и придёт несчастье. |
| The guy that sold me this thing... did say the wishes would bring grave misfortune. | Продавец лапы сказал, что желания принесут несчастье. |
| Rosa had the misfortune of dating this piece of work. | Роза имела несчастье встречаться с этим кадром. |
| You're allowed to take some joy in the misfortune of others every now and again. | Иногда можно найти радость и в несчастье других. |
| Happiness is a misfortune that you can't see. | Счастье - это несчастье, которое мы не видим. |
| Again I ate herbs and roots and tried not to think of my misfortune. | Опять я съел травы и коренья и старался не думать о своем несчастье. |
| The children told us you had a misfortune. | Дети сказали, с вами произошло несчастье. |
| The samurai believed his presence would bring misfortune to their land. | Самурай считал, что его присутствие принесет несчастье на свою землю. |
| A little misfortune and you're giving up. | Небольшое несчастье, и ты уже сдаёшься. |
| The rumor of my misfortune soon spread and... by 5:00, the whole town was there. | Слух о моём несчастье быстро распространился и в 5 часов, весь городок был у нас. |
| Disability is still perceived largely as a curse, a source of shame for the family and a misfortune for the community. | Во многих случаях инвалидность по-прежнему воспринимается как проклятие, позор для семьи и несчастье для общества. |
| I've had the misfortune of living in two regions of outbreak. | Я имел несчастье жить в двух регионах вспышки. |
| I have experience, too... but misfortune makes people stubborn. | Я тоже многое пережил и знаю, несчастье делает людей жёстче. |
| I know that I have nothing to hope for, lying just brings misfortune... | Я знаю, что мне нечего надеяться, бездействие только приносит несчастье. |
| I assume I have the misfortune of speaking to my mother. | Полагаю, я имею несчастье говорить со своей матерью. |
| Sorry you had the misfortune to be born into this, but our business is politics. | Мне жаль, но ты имела несчастье родиться в этой семье, и наше дело - политика. |
| Your presence will bring misfortune to each and every one | Твое присутствие принесет несчастье всем и каждому. |
| Mr Steerforth wished to benefit from your misfortune? | Мистер Стирфорт хотел нажиться на вашем несчастье? |
| Why should such a misfortune cost so much? | Почему такое несчастье так дорого стоит? |
| Nothing is known for certain about the sword, except for one thing: it brings misfortune to those seeking it. | О мече практически ничего не известно, за исключением одной вещи: он приносит несчастье тем, кто ищет его. |