| I can only say that your arrival Is my misfortune! | Скажу, что ваш приезд... моё несчастье! |
| It means "a misfortune, a cataclysm or a serious calamity." | Означает "несчастье, катаклизм или серьезные бедствия." |
| You find his misfortune the subject for mirth? | Вы находите в его несчастье повод для смеха? |
| An attendant problem that could not be ignored was that of unscrupulous persons who sought to capitalize on the misfortune of migrants. | Сопутствующей проблемой, которая не может игнорироваться, является проблема недобросовестных людей, которые стремятся нажить капитал на несчастье мигрантов. |
| That is his talent and also his misfortune. | Это его талант и его несчастье. |
| I was for the briefest of moments, Cinderella, and all memory of past misfortune receded in the rearview mirror of my dream come true. | На короткий миг я почувствовал себя Золушкой, и все воспоминания о прошлом несчастье отдалялись в зеркале заднего вида осуществившейся мечты. |
| I heard about your misfortune... thought I'd see if you needed anything. | Услыхала о твоём несчастье, решила узнать, может, тебе нужно что? |
| I had the misfortune of being in his presence when Mr. Underhill received word of your proposal to form a partnership to sell his goods on your ships. | Я имел несчастье присутствовать, когда Мистер Андерхилл получил твоё предложение, сформировать партнёрство по продаже его товаров на твоих кораблях. |
| And yet you sit there, and you tell us that your girlfriend couldn't possibly be an artist, solely because she had the misfortune... to be born female. | И вы сидите здесь, и рассказываете нам, что ваша подруга не могла быть художником, только потому, что она имела несчастье... родиться женщиной. |
| Forget this guy, he will make your misfortune or you pass an STD. Calls | Умоляю, брось этого типа, который в горе принесет тебе несчастье, а в радости триппер! |
| The squadron did not achieve any significant successes, and MacBride had the misfortune to break his leg while mounting his horse, forcing him to temporarily relinquish his duties. | Эскадра не добилась существенных успехов, а Мак-Брайд имел несчастье сломать ногу, садясь на лошадь, что вынудило его временно отказаться от своих обязанностей. |
| Retired First Lieutenant Grunfeld's misfortune may well be the savior to many children. | Несчастье отставного лейтенанта Гранфилда может стать спасением для многих детей. |
| I understand misfortune's caught up with you. | Насколько понимаю, у Вас несчастье приключилось. |
| Luc... he said it was righteous for us to use his misfortune. | Люк... он сказал, это было оправданно для нас, использовать его несчастье в наших целях. |
| It translates to This great misfortune, of not being able to be alone. | Это переводится как: Ужасное несчастье - не иметь возможности остаться наедине с самим собой. |
| But there was some luck in this misfortune. | Но не было бы счастья, да несчастье помогло. |
| "Describe a challenge, hardship"or misfortune you have experienced in your life. | Опишите трудность, испытание или несчастье, которое вы пережили в своей жизни. |
| For a misfortune that can not he dreamed of a screwdriver. | Чтобы не случилось несчастье... что он видел с отверткой. |
| Seems that our American friends had a little misfortune of their own today. | Похоже, что у наших американских друзей тоже сегодня случилось несчастье. |
| No one could predict that a misfortune would fall on the Kingdom. | Никто не мог предсказать, какое несчастье постигнет Королевство. |
| They cheat you making the best of your misfortune. | Они обманывают, наживаясь на несчастье других. |
| Unless similar misfortune fall upon us. | Пока подобное несчастье не постигло нас. |
| That's one misfortune we don't have to share. | Это единственное несчастье, которое мы не обязаны с тобой разделять. |
| And if he meets misfortune, let him enter the underworld and receive the honor he deserves. | Если несчастье случается с ним, примите его царство мертвых и заставить его отличием задолженности. |
| So who has the misfortune of being compelled to be her date? | Так кто же имел несчастье быть вынужденным сопровождающим? |