Bringing misfortune to people, creating hell everywhere... |
"Приносишь несчастье людям", "создаешь везде ад"... |
The misfortune of men everywhere and our privilege. |
Это несчастье для всех остальных мужчин и привилегия для нас. |
Names beginning with M bring misfortune. |
Имена, начинающиеся с "М"... приносят несчастье. |
Such children were often perceived as a misfortune by their families and a source of shame to their communities. |
Довольно часто такие дети воспринимаются своими семьями как несчастье, которого надо стыдиться перед окружающими. |
Leave this place or misfortune will befall you. |
Уйди оттуда или с тобой случится несчастье. |
Being blind is a misfortune no different from being alive. |
Слепота - несчастье такое же, как жизнь. |
Rose wrote a letter charging Nenna with any misfortune that might befall her. |
Роза написала письмо и обвинила Ненну в любом несчастье, которое с ней может приключиться. |
She told me about her misfortune. |
Она рассказала мне о своем несчастье. |
It wasn't a misfortune, it was her fortune. |
Это было не несчастье, а наследство. |
You brought misfortune on this house. |
Ты навлёк несчастье на этот дом. |
And if a misfortune happens to me... |
И если со мной случится несчастье... |
This is a great misfortune, but no one is to blame. |
Это большое несчастье, но винить некого. |
Your misfortune must not lead her astray. |
Твое несчастье не должно сбить ее с пути. |
I wouldn't dream of taking advantage of your misfortune. |
Мне нет выгоды в твоем несчастье. |
You've brought misfortune on yourself. |
Вы сами навлекли на себя несчастье. |
And all of it with such joie de vivre, despite your misfortune. |
И всё это в таком жизнерадостном настроении, несмотря на ваше несчастье. |
Miss Shaw may have the misfortune to work for you, Brigadier. |
Мисс Шоу имела несчастье работать на тебя, Бригадир. |
Adapting and turning misfortune to your advantage. |
Приспособив и обратив несчастье себе на пользу. |
Pardon me, Princess, but if you do not return some misfortune may happen. |
Прости меня, царевна, но если ты не вернешься, может произойти какое-нибудь несчастье. |
He said to him, You have brought this misfortune upon us. |
И сказал он ему: Ты принесешь нам несчастье. |
My Bodyguard, Mr. Percy once had the misfortune of holding the stone without taking the necessary precautions. |
Мой телохранитель, мистер Перси, имел несчастье взять камень, не приняв мер предосторожности. |
You murdered girls who had the misfortune of sleeping with you. |
Вы убили девушек, которые имели несчастье спать с вами. |
The eight trigrams determine good fortune and misfortune. |
Восемь триграмм определяют счастье и несчастье. |
His bad luck in relationships might be explained by a running gag that whenever Nick is with a woman, misfortune befalls someone else. |
Его невезение в отношениях может быть объяснено бегущим кляпом, что, когда Ник с женщиной, несчастье постигает кого-то другого. |
Vera returns home where a misfortune occurs: a domestic dog bites her daughter by the finger. |
Вера возвращается домой, где происходит несчастье: дворовый пёс кусает её дочь за палец. |