The grinding mill comprises a housing with an inlet pipe and an opposing outlet pipe, and a rotor in the form of a disk with grinding elements is installed on the drive shaft inside the housing with a gap relative to the lateral surface thereof. |
Мельница содержит корпус с противоположно выполненными загрузочным и разгрузочным патрубками, ротор в виде диска с измельчающими элементами, установленный на приводном валу внутри корпуса с зазором относительно его боковой поверхности. |
Bombs struck and destroyed/damaged a school, several shops, a grinding mill, a car, a generator set and some huts on the outskirts of Digrosho village. |
В результате бомбардировки были разрушены/повреждены школа, несколько магазинов, мельница, одна легковая машина, генераторная установка и несколько хижин на окраине деревни Дигрошо. |
Trouble at the Old Mill? |
"Старая мельница". |
The New Mill straddled the Water and poured pollutants into the stream. |
Эта Новая Мельница заходила в воду Водьи и сбрасывала загрязняющие отходы в её поток. |
It was bigger than the Old Mill and full of wheels and strange contraptions to increase production. |
Новая Мельница была больше Старой, в ней находилось большое количество колёс и странных приспособлений для повышения производительности. |
On the north bank of the Water in Hobbiton was "The Mill", with a large water-wheel and a yard behind it. |
На северном берегу Водьи в Хоббитоне стояла «Мельница» (англ. The Mill) с большим водяным колесом и двором позади неё. |
Another uniquely interesting building in Brezova is Stary Mlyn (Old Mill) which was built in 1898. |
Интересным сооружением в Бржезове является также «Старая мельница», построенная в 1898 году из кладки, связанной деревянными брусьями. |
Old Mill Tavern, O'Leary's, and the Unknown Museum shut their doors, as did Red Cart Market and Tamalpais Hardware. |
Закрылись таверна Старая Мельница, О'Лириз, и Неизвестный музей, так же как рынок Красной корзины и Тамальпайсская мастерская. |
The Swedish Pavilion was moved to the McPherson County Old Mill Museum, also in Lindsborg, in 1969. |
В 1969 году «Шведский Павильон» снова был перевезён к Музею округа Макферсон «Старая Мельница»en, тоже расположенному в Линдсборге. |
At Balmoral, Churchill frequently read to the queen from novels such as Jane Austen's Pride and Prejudice and George Eliot's The Mill on the Floss. |
В Балморале она читала королеве произведения английской литературы, среди которых Гордость и предубеждение Джейн Остин и Мельница на Флоссе Джорджа Элиота. |
Jervis Gordon Grist Mill Historic District, Hotel Fauchere and Annex, Metz Ice Plant, and Pike County Courthouse are also listed on the National Register of Historic Places. |
Мельница Джервиса Гордона, отель «Фошер», фабрика искусственного льда Меца и здание суда округа Пайк также внесены в национальный реестр исторических мест. |
"Mill," defined as "a spinning object that generates something," is a better translation of the Tibetan 'khor-lo than is "wheel" since it is thought that the spinning cylinder emanates positive energy, allowing the practitioner to accumulate wisdom and merit. |
Мельница, определяемая как вращающийся объект, и генерируемый что-либо, было бы лучшим переводом тибетского кхор-ло, нежели барабан, так как считается, что вращающийся цилиндр излучает положительную энергию, позволяя практикующему накапливать мудрость. |
She is also the winner and Laureate of the Belarusian and international festivals and contests of fashion: «White Amphora», «Fashion Mill», «Admiralty Needle», «Jeans-Russia» and others. |
Победитель и лауреат белорусских и международных фестивалей и конкурсов моды «Белая амфора», «Мельница моды», «Адмиралтейская игла», «Джинс-Россия» и др... |
The old mill is at the center of the battle. |
Старая мельница стала центром сражения. |
Kendal has a snuff mill that has been going |
В Кендале есть табачная мельница, |
The mill was something of a passion of his. |
Мельница была его страстным увлечением. |
After the October Revolution, the mill was nationalized by the Bolsheviks and got a new name "Mill number One of Soyuz Khleb", later -"state-run Mill number One". |
После Октябрьской революции мельница была национализирована большевиками и получила новое название «Мельница Nº 1 Союзхлеба» (позже - «Государственная мельница Nº 1»). |
It is Aarne-Thompson type 565, the Magic Mill. |
По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона, имеет номер 565: «волшебная мельница». |
She modelled for: Brown; Burne-Jones (The Mill); Julia Margaret Cameron; Rossetti (A Vision of Fiammetta, Dante's Dream, The Bower Meadow); and Spencer Stanhope. |
Она позировала для Брауна, Бёрн-Джонса («Мельница»), Джулии Маргарет Камерон, Россетти («Видение Фьямметты», «Видение Данте», «Беседка на лугу»), Спенсер-Стэнхоупа. |
The theater was opened in 1960 with the first opera being Water Mill (Chuvash: ШыBapMaHb, translit. Shyvarman) by F. Vasilev. |
Театр открылся в 1960 году первой чувашской оперой «Шывармань» («Водяная мельница») Ф. Васильева. |