The real ledger shows the mill slowly seeking into bankruptcy, masterminded by Catherine. |
Настоящая книга показывает, что лесопилка медленно сползает в банкротство - под чутким руководством Кэтрин. |
The Buchanan mill paid $5,000 in permit fees, but those fees are not recorded in the financial statements provided by FDA. |
Лесопилка в Бьюкенене выплатила 5000 долл. США за получение разрешения, однако эти средства не зарегистрированы в финансовой отчетности, представленной Управлением лесного хозяйства. |
Richardson's heirs successfully sued Reed's heirs in 1860 claiming the mill was built on their property. |
В 1860 наследники Ричардсона успешно выиграли иск у наследников Рида, добившись решения, что лесопилка была построена на их землях. |
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. |
Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы. |
But I didn't want the mill. |
Но мне не нужна была лесопилка. |
And that 'bloody mill' sustains every family in this town. |
И эта "чёртова лесопилка" весь наш город кормит. |
Charles, we made certain deals to keep this mill open. |
Чарльз, у нас есть некоторые договоренности чтобы лесопилка продолжала работу. |
This mill is all I have, Charles. |
Лесопилка - всё что у меня есть, Чарльз. |
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell. |
Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл. |
You said that you took care of Catherine in the mill fire. |
Ты клялся, что, когда горела лесопилка, ты позаботился о Кэтрин! |
The "fortress" reportedly was stocked with a sizable herd of prize cattle, enormous supplies of food, and had its own canning plant and lumber mill. |
На своём ранчо он держал крупное стадо отличного рогатого скота, большие запасы продовольствия, там имелись собственные консервный завод и лесопилка. |
Now you have a mill and Frank's money... and won't come to me as you did to the jail. |
Но теперь, когда у вас есть лесопилка и деньги Фрэнка вы сама не придёте ко мне, как тогда, в тюрьму. |
This mill may be miserable, but since we got here, we haven't seen Count Olaf once. |
Может эта лесопилка и убога, но с самого приезда мы не сталкивались с Графом Олафом. |
Where were you the night the mill burned? |
Где ты находился той ночью, когда сгорела лесопилка? |
I went to Shelly's the night the mill burned down, because I was worried about her. |
Я отправился к Шелли в ту ночь, когда сгорела лесопилка, потому что беспокоился за неё. |
The one she faked, for public consumption, shows the mill turning a healthy profit. |
А вот - та, которую она "нарисовала" для публики, согласно этой лесопилка приносит порядочную прибыль! |
It's with a very, very heavy heart I need to inform you of next Friday, the mill will be shut down |
С очень-очень тяжелым сердцем... должен сообщить вам, что... в следующую пятницу лесопилка закрывается. |
Apparently the mill was on his beat. |
Лесопилка была на его территории. |
And this mill... it has too many secrets. |
Эта лесопилка хранит столько секретов. |
That is all you care about, the mill! |
Тебя волнует только твоя лесопилка! |
At the rate we're going, it's going to be years before the mill's bankrupt. |
С сегодняшними-то темпами, пройдут годы, прежде чем лесопилка обанкротится. |
We don't begrudge her, the mill was and is, after all, hers. |
Мы чужды чувства мелкой зависти- по сути, лесопилка была и есть её. |
THE MISERABLE MILL: part ONE |
Зловещая Лесопилка: часть первая. |
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. |
Итак, чтоб лесопилка работала бесперебойно. |
And I'm thinking that, well... maybe the mill's taking you away from me and Bonnie. |
И думаю, что вас отняла у меня лесопилка. Да и у Бонни тоже. |