Английский - русский
Перевод слова Mill

Перевод mill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мельница (примеров 120)
All right, Muckrakers, the rumor mill is up and running. Хорошо, Выгребатели, мельница слухов на ходу и в работе.
There is a mill worth ten shillings. Существует мельница стоимостью в десять шиллингов».
And there was a mill that Tom got working, too. И мельница, которую Том заставил работать.
Also, the ability to develop unused patents could be an incentive to entrepreneurs and innovators, made available through mechanisms such as the Innovation Mill, a Finnish innovation programme. Кроме того, возможность использовать невостребованные патенты, например, через такие механизмы, как финская инновационная программа "Инновационная мельница", может стать стимулом для предпринимателей и новаторов.
In its early history, North Aurora was known as "Schneider's Mill" or "Schneider's Crossing" after John Peter Schneider, a German immigrant who established a mill and dam on the Fox River after moving to the area in 1834. В своей ранней истории, Северная Орора была известна как «Мельница Шнайдера» или «Пересечение Шнайдера» после того, как в 1834 году немецкий иммигрант Джон Питер Шнайдер построил мельницу и плотину на реке Фокс.
Больше примеров...
Фабрика (примеров 54)
Well, the mill isn't hiring any more people. Ну, фабрика не нанимает больше людей.
Only reason we knew to look here was because "paper mill" was next on the list of hideouts. Мы знали, что нужно искать здесь, только потому, что "бумажная фабрика" была следующей в списке укрытий.
New Year clothes collection was put into volume production by Ufa knitting mill. Новогоднюю коллекцию одежды запустило в серийное производство ОАО "Уфимская трикотажная фабрика".
Andropol S.A. was established in 1906 by the Bracia Czeczowiczka Company as Pierwsza Galicyjska Tkalnia Mechaniczna [the First Mechanical Weaving Mill in Galicia]. АО «Андрополь» был основан в 1906 году компанией «Братья Чечовичка» как «Первая Галицийская механическая ткацкая фабрика».
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
Больше примеров...
Завод (примеров 61)
The MAG reopened the investigation upon receiving new evidence and provided further explanations to support his conclusion that the mill had not been intentionally targeted. ГВП открыл повторное расследование на основании полученных новых доказательств и дал дальнейшие разъяснения в поддержку своих заключений о том, что завод стал мишенью непреднамеренно.
KUMZ was founded as a special metallurgy mill belonging to the Ministry of Aircraft Industry for providing aircraft construction with semi-finished products made of aluminum and magnesium alloys. КУМЗ создавался как завод специальной металлургии в составе Министерства авиационной промышленности для обеспечения самолётостроения полуфабрикатами из алюминиевых и магниевых сплавов, полученных обработкой давлением.
On January 14, 1981, the club was founded by Hermínio Ometto, who was the owner of Usina São João (meaning Saint John's Mill). 14 января 1981 клуб был основан Эрминио Ометто, который был владельцем Усина Сан-Жуан (имеется в виду завод Сент-Джонс).
The other mill in Ta'mim receives wheat from Diyala governorate (it produces 6 per cent of Ta'mim's flour requirement). Другой мукомольный завод в Тамиме получает пшеницу из мухафазы Дияла (он обеспечивает 6 процентов потребностей Тамима в муке).
Do you know if saw mill road is up ahead? Вы не знаете, есть ли дальше дорога на лесопильный завод?
Больше примеров...
Лесопилка (примеров 28)
But I didn't want the mill. Но мне не нужна была лесопилка.
The "fortress" reportedly was stocked with a sizable herd of prize cattle, enormous supplies of food, and had its own canning plant and lumber mill. На своём ранчо он держал крупное стадо отличного рогатого скота, большие запасы продовольствия, там имелись собственные консервный завод и лесопилка.
Where were you the night the mill burned? Где ты находился той ночью, когда сгорела лесопилка?
It's with a very, very heavy heart I need to inform you of next Friday, the mill will be shut down С очень-очень тяжелым сердцем... должен сообщить вам, что... в следующую пятницу лесопилка закрывается.
We don't begrudge her, the mill was and is, after all, hers. Мы чужды чувства мелкой зависти- по сути, лесопилка была и есть её.
Больше примеров...
Млн (примеров 48)
Freight transport (mill. of tons) Грузовые перевозки (млн. тонн)
Ukraine had adopted two national plans of action against trafficking, one in 1993-2001 on the prevention of the trafficking in women and children, and a comprehensive programme against trafficking in persons until 2005, to which a budget of 2.6 mill. UAH was allocated. Украина приняла два национальных плана действий по борьбе с торговлей людьми, один из которых действовал в период 1993-2001 годов и касался предупреждения торговли женщинами и детьми, и комплексную программу противодействия торговле людьми на период до 2005 года, бюджет которой составлял 2,6 млн. гривен.
Assuming here again a relation of 37, 9% between reinsurance service charge and gross premiums written results in an additional export of reinsurance services of 823 Mill. Euro. Если далее предположить, что доля платежей за услуги по перестрахованию в валовом объеме заявленных премий составляет 37,9%, то дополнительный экспорт услуг по перестрахованию равняется 823 млн. евро.
Traffic in mill. tons/yr. Объем перевозок в млн. т/год
Applying the general "export quota" of 57, 0 % to this new service charge, an export of reinsurance services by reinsureres with a value of 10.214 Mill. Euro results. Применение общей "экспортной квоты" в размере 57,0% к этому новому показателю платежей за услуги дает объем экспорта услуг по перестрахованию, предоставляемых перестраховщиками, в размере 10214 млн. евро.
Больше примеров...
Стан (примеров 12)
The rolling mill is one of the essential shops of Beloretsk metallurgy plant. Прокатный стан - один из важнейших цехов Белорецкого металлургического комбината.
In October a new mill was launched, which helps augment the product mix. В октябре запущен новый стан, что позволяет увеличить ассортимент.
All-purpose rail-and-structural steel rolling mill at the Chelyabinsk Steel Plant - the first facility built from the ground up in Russia capable of producing rails up to 100 meters long. Универсальный рельсобалочный стан на Челябинском металлургическом комбинате - первое созданное с нуля производство рельсов длиной до 100 метров в России.
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute. В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
The mill was accepted for operation in 1979, rated capacity of the largest in those times complex for production of high quality rod was on the level of 400,000 tons per year, and after the fragmentary reconstruction it increased to 550,000 tons. Стан принят в эксплуатацию в 1979 году, проектная мощность крупнейшего тогда в стране комплекса по производству высококачественной катанки составляла всего 400 тысяч тонн в год, а после частичной реконструкции в 1999-2000 годах увеличена до 550 тысяч тонн.
Больше примеров...
Миллионов (примеров 20)
You want it, it'll cost you 50 mill. Ты его хочешь, он будет стоить тебе 50 миллионов.
20 mill - someone knew these kids' parents had money. 20 миллионов... кто то знал, что у родителей этих детей есть деньги.
Nine mill for Jade pin. 9 миллионов за нефритовую заколку.
We're getting our six mill. Мы получим свои 6 миллионов.
In 2006 an investment project on second coal mill was implemented and burning of heavy oil in rotary kilns was stopped. The project value amounted to 10 million Litas. В июле 2006 г. Осуществлён инвестиционный проект второй угольной мельницы, стоимость которого почти 10 миллионов литов, и полностью прекращено сжигание мазута во вращающихся печах.
Больше примеров...
Мельничный (примеров 9)
This was actually an abandoned mill complex. На самом деле, раньше здесь был заброшенный мельничный комплекс.
If Mr Ruskin is such a plotting and scheming fellow, then such a quiet scoundrel ought to be ducked in a mill pond. Если мистер Раскин - такой интриган и коварный друг, то этого тихого негодяя нужно окунуть в мельничный пруд.
At the heart of the grain empire was the six-storeyed mill on the bank of the Don river. Сердцем этой хлебной империи был шестиэтажный мельничный корпус на берегу Дона.
He built the first sawmill in the county on the Cascade Creek (now Old Mill Park) in the mid-1830s on Richardson's rancho and settled near what is now Locke Lane and LaGoma Avenue. Он построил первую лесопилку в округе Каскад Крик (ныне Старый мельничный парк) в середине 1830-х на ранчо Ричардсона и поселился около неё, на месте современных алеи Локе и бульвара Ла Гома.
At the same time reflecting pool was constructed on the third bench, and there were made two ponds on the river Vangazi flowing from the hill: Upper (Large) and Mill (later included in cascade of Lower ponds). В это же время на третьем уступе были устроены Зеркальные пруды, а на речке Вангазе, стекавшей с холма, ещё два пруда: Верхний (Большой) и Мельничный (позже вошедший в систему Каскадных, или Нижних прудов).
Больше примеров...
Комбинат (примеров 10)
The Silk Mill was a tourist attraction in Derby and was visited by Boswell in September 1777. Шёлковый комбинат был одной из туристических достопримечательностей Дерби; его посетил Босуэлл в сентябре 1777 года.
For the honeymoon we'll go and visit our paper mill first... and then on to Salsomaggiore, for the ping-pong championships. Если поедете в свадебное путешествие, то вначале посетите Бумажный комбинат... а затем Сальсомаджиоре, чемпионат пинг-понга.
A huge steel mill is being built near Krakow... together with a new city. Около Кракова строится огромный комбинат Нова Хута... и 100-тысячный город рабочих с таким же названием.
JSC "Volyn Textile Mill" as a partner show on the podium ready-made fashionable goods of Creative Union on first day of the exhibition. По приглашению Запорожской ТПП "Волынский шелковый комбинат" взял участие в работе выставки: "Дни легкой промышленности-2006", с целью прорекламировать широкий ассортимент тканей и изделий отшитых из них предприятиями участниками "Творческого Союза".
In 90-ty years of the twentieth century along with the political changes in Ukraine the company's form of property and name were changed to Open Joint Stock Company Lutsk Textile Mill Voltex . В 90-х годах прошлого века наряду с изменениями в государстве изменяется и форма собственности предприятия - создано ОАО Луцкий шелковый комбинат Волтекс .
Больше примеров...
Молоть (примеров 6)
she will mill... mill Она будет молоть... Молоть.
Choose the mill to the mill conical (rather than flat) that grind beans directly into the Reusable Gold Tone filter. Выбор мельницы на мельницу конической (а не плоской), что молоть фасоли прямо в фильтр многоразового золотой тон.
we'll make her mill yes, yes she will mill Мы заставим её молоть зерно... Да-да, она будет молоть...
Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves. Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить.
Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves. Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить.
Больше примеров...
Mill (примеров 28)
The first production-ready release of IT Mill Toolkit 5 was made on March 4, 2009, after an over one year beta period. 4 марта 2009 года выпущен первый стабильный релиз IT Mill Toolkit 5, после более чем года бета-тестирования.
NaturalMotion's technology is in use at many film and games companies, including Sony, The Mill, Electronic Arts, Moving Picture Company, Konami, Capcom, Sega and many more. Технологии NaturalMotion используются многими компаниями из индустрии фильмов, компьютерных игр и трёхмерной графики, включая Sony, The Mill, Electronic Arts, Moving Picture Company, Konami, Capcom, Sega, Rockstar Games, Autodesk и многие другие.
After the age of 14, he was educated at Mill Hill School in London (on scholarship), where he studied mathematics, physics, and chemistry with his best friend John Shilston. После 14 лет он продолжил обучение в школе Милл-Хилл (Mill Hill School) в Лондоне (со стипендией), где он изучил математику, физику и химию со своим лучшим другом Джоном Шилстоном (John Shilston).
Kennington has four pubs, "The Old Mill" (formerly The Golden Ball), "The Conningbrook Hotel" (formerly The Pilgrims Rest), "The Rose Inn" and "The Pheasant". В Кеннингтоне находятся четыре паба: «The Old Mill» (бывший «The Golden Ball»), «The Pilgrims Rest», «The Rose Inn» и «The Pheasant».
The Mill, Doctor Who's computer-generated effects team, won a Royal Television Society Craft and Design Award for their work on the episode. Также студия The Mill, которая занимается компьютерными спецэффектами, за свою работу над эпизодом «Пандорика открывается» получила премию Королевского телевизионного общества Craft and Design Award.
Больше примеров...
Милль (примеров 21)
In fact, the great nineteenth-century British political thinker John Stuart Mill advocated liberal government without multi-party rule. Великий британский политический мыслитель девятнадцатого века Джон Стюарт Милль поддерживал идею либерального правительства без многопартийности.
John Stuart Mill, for example, regarded "nationality," a cohesive society within national boundaries, as a precondition for democracy. Джон Стюарт Милль, к примеру, считал предварительным условием становления демократии наличие "национальности", сплоченного общества, проживающего в своих национальных границах.
The Committee included English liberals, such as John Bright, Charles Darwin, John Stuart Mill, Thomas Henry Huxley, Thomas Hughes and Herbert Spencer. В состав комиссии вошли английские либералы, такие как Джон Брайт, Чарльз Дарвин, Джон Стюарт Милль, Томас Гексли, Томас Хьюз и Герберт Спенсер.
Entering the University of Edinburgh for study, he later came to London in 1815 and entered the utilitarian circle around Francis Place, Jeremy Bentham and James Mill. Поступив в Эдинбургский Университет, он приехал в Лондон в 1815 году и попал в круги мыслителей-прагматистов, таких как Френсис Плэйс (англ.), Джереми Бентам и Джеймс Милль.
Influenced by Jean-Baptiste Say amongst others, his views on political economy had diverged from the utilitarian orthodoxy of David Ricardo and Mill. Испытывая влияние, среди прочих, Жана Батиста Сэя, его взгляды на политэкономию отклонились от взглядов канонических прагматистов, таких как Дэвид Рикардо и Джеймс Милль.
Больше примеров...
Милле (примеров 2)
116 Mayfield Avenue in Water Mill... 116 Мэйфилд Авеню, в Уотер Милле.
Drake, you recall a conversation we had some while ago on John Stuart Mill and his philosophy? Дрейк, ты помнишь наш недавний разговор о Джоне Стюарте Милле и его философии?
Больше примеров...
Милля (примеров 19)
In Mill's view, an open society ruled mainly by educated elites is the most desirable form of government. По мнению Милля, открытое общество, управляемое в основном образованной элитой - это наиболее желательная форма управления.
They show great individuality of character, and recall the personality of John Stuart Mill, with whose mode of thought he had many affinities. Они проявляют большую индивидуальность и напоминают творчество Джона Стюарта Милля, у которого образ мыслей был схож с Морли.
During this century, many others have taken up the subject - particularly Rawls, but also, for example, Raz, Nozick and Dworkin, all of whom have re-examined Mill's theories using new criteria to assess them. В нашем веке многие другие занимались этой темой - особенно Ролз, а также, например, Рез, Нозик и Дворкин, причем все из них занимались анализом теорий Милля, используя новые критерии в их оценке.
Susan Mendus, in Toleration and the Limits of Liberalism, rightly points out that human beings are not merely independent and free, as we understand from the work of Mill, but also interdependent because they live in society. Сьюзён Мендас в своем труде "Терпимость и границы либерализма" справедливо отмечала, что люди не только независимы и свободны, как мы понимаем это, основываясь на трудах Милля, но и взаимозависимы в силу того, что они живут в обществе.
Liebig liked Mill's Logic in part because it promoted science as a means to social and political progress, but also because Mill featured several examples of Liebig's research as an ideal for the scientific method. Либих любил «Логику Милля» отчасти потому, что он продвигал науку как средство социального и политического прогресса, но также и потому, что Милль показал несколько примеров исследований Либиха как идеального для научного метода.
Больше примеров...
Виллардс-милл (примеров 9)
Evelyn Barret... as constable of Willard's mill township, I, Thaddeus Eccles, accuse you of the crime of witchcraft. Эвелин Баррет... как констебль города Виллардс-Милл, я, Тадеус Эклс, обвиняю тебя в ведьмовстве.
Constable Eccles was the only witch in Willard's Mill. Констебль Эклс был единственным ведьмаком в Виллардс-Милл.
It was here in this very room that Minerva Garret, the most famous witch in Willard's Mill history, drew her last breath! В этой самой комнате Минерва Гаррет, самая известная ведьма в истории Виллардс-Милл, испустила дух!
Someone's been fighting the demons of Willard's Mill, and I think that person is your wife... Кто-то сражался с демонами Виллардс-Милл, и, думаю, это была ваша жена...
It says her last words before she was burned alive on the stake was a-a-a curse on all future constables of Willard's Mill. Тут сказано, её последними словами, прежде чем её заживо сожгли у столба, были: "проклинаю всех грядущих констеблей Виллардс-Милл".
Больше примеров...