| Beemster... mill... the singing Vink sisters. | Бэмстер... мельница... поющие сёстры Винк. |
| After Saruman was killed and the Chief's Men defeated at the Battle of Bywater, the New Mill was removed. | После того, как Саруман был убит, а люди Предводителя побеждены при Байуотере, Новая Мельница была ликвидирована. |
| It looks like some kind of abandoned mill. | Выглядит, как заброшенная мельница. |
| What's that mill? | Что это за мельница? |
| The cat was sorry his master did not have the mill or the donkey and he resolved to do all he could to help him, but he couldn't really help because being only a cat, he didn't know how to talk. | Коту было очень горько, что его хозяину не достались мельница или осёл и он решил сделать всё, чтобы помочь ему Однако помочь по-настоящему он не мог - ведь коты не умеют разговаривать |
| The mill was destroyed during World War II. | Во время второй мировой фабрика была уничтожена. |
| Jackie: What's a pill mill? | Что такое лекарственная фабрика? |
| By 1981, a single pulp and paper mill in Thorold, Ontario supplied 60% of the world market for synthetic vanillin. | В 1987 лишь одна бумажная фабрика в Онтарио насыщала 60 % мирового рынка синтетического ванилина. |
| 2001-the environment management system of the mill was certified for compliance with the requirements of the GOST ISO 14001-98 national standard; the mill was also licensed to use the ecology standard compliance logo. | 1999 год - «Знак общественного признания», фабрика вошла в число 100 лучших предприятий Санкт-Петербурга и 1000 лучших предприятий России. |
| The Vonmiller textile mill at Zamberk, East Bohemia, confiscated in 1945, which was subsequently privatized in 1995; | текстильная фабрика Вонмиллер в Замберке, Восточная Богемия, была конфискована в 1945 году и затем приватизирована в 1995 году; |
| In 1993, the German corporation, Drewsen Spezialpapiere, bought the mill, but in 2000 decided to close it. | В 1993 году немецкая корпорация Drewsen Spezialpapiere купила завод, но в 2000 году решила его закрыть. |
| Use to be a mill. | Когда то здесь был завод. |
| KUMZ was founded as a special metallurgy mill belonging to the Ministry of Aircraft Industry for providing aircraft construction with semi-finished products made of aluminum and magnesium alloys. | КУМЗ создавался как завод специальной металлургии в составе Министерства авиационной промышленности для обеспечения самолётостроения полуфабрикатами из алюминиевых и магниевых сплавов, полученных обработкой давлением. |
| The "fortress" reportedly was stocked with a sizable herd of prize cattle, enormous supplies of food, and had its own canning plant and lumber mill. | На своём ранчо он держал крупное стадо отличного рогатого скота, большие запасы продовольствия, там имелись собственные консервный завод и лесопилка. |
| We own a steel mill in Cleveland... shipping in Texas, oil refineries in a factory in Chicago... that makes miniature models of factories. | А также сталелитейные производства Кливленд Шиппинг... в Техасе, нефтеперерабатывающий завод в Сиэттле... и фабрика в Чикаго... производящая миниатюрные модели фабрик. |
| And that 'bloody mill' sustains every family in this town. | И эта "чёртова лесопилка" весь наш город кормит. |
| This mill is all I have, Charles. | Лесопилка - всё что у меня есть, Чарльз. |
| I went to Shelly's the night the mill burned down, because I was worried about her. | Я отправился к Шелли в ту ночь, когда сгорела лесопилка, потому что беспокоился за неё. |
| Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. | Итак, чтоб лесопилка работала бесперебойно. |
| And I'm thinking that, well... maybe the mill's taking you away from me and Bonnie. | И думаю, что вас отняла у меня лесопилка. Да и у Бонни тоже. |
| Freight transport (mill. of tons) | Грузовые перевозки (млн. тонн) |
| Export and import of reinsurance service (RISC) according to SNA93 and SNA2008 for 2004, Mill. Euro | Экспорт и импорт услуг по перестрахованию (ПУПС) согласно СНС 1993 года и СНС 2008 года, 2004 год, млн. евро |
| (mill. pas/km) | (в млн. пасс.-км) |
| As shown in chapter 2, the reinsurance service charge of reinsurers in the active business calculated in line with SNA 2008 was 17.920 Mill. Euro (5.630 Mill. Euro higher than calculated in line with SNA93). | Как показано в главе 2, платежи за услуги по активному перестрахованию перестраховщикам, рассчитанные согласно СНС 2008 года, составили 17920 млн. евро (что на 5630 млн. евро больше показателя, рассчитанного в соответствии с СНС 1993 года). |
| An LOC extended worth US$10 million extended in 2003 was utilized to renovate water pumping stations, establish a steel rolling mill and for supply of 14 heavy hydraulic excavators. | Кредит подвергся значительному увеличению в 2003 году и составил 10 млн долларов, средства от которого пошли на ремонт водокачек, создание сталепрокатных станов и покупку 14 тяжёлых землесосов. |
| The iron mill began operation in 1839, becoming the largest one in the entire Cieszyn Silesia. | Железный стан начал работать в 1839 году, став крупнейшим во всей Тешинской Силезии. |
| The rolling mill is one of the essential shops of Beloretsk metallurgy plant. | Прокатный стан - один из важнейших цехов Белорецкого металлургического комбината. |
| In OJSC "Beloreckij metallurgical combine", included in "Mechel" company, after major overhaul the rolling mill 150 has become operational. | В ОАО "Белорецкий металлургический комбинат", входящем в компанию "Мечел", после капитального ремонта вступил в строй прокатный стан 150. |
| The mill is fitted with the automatic system with the functions of rolling process control, diagnostics, setting of mill to roll the predetermined products, maximum possible automation of the back-up and work roll-change process as well as with the other systems ensuring the process of rolling. | Стан оснащен автоматизированной системой с функциями управления и контроля технологическим процессом прокатки, диагностики, настройки стана на заданный сортамент, максимально возможной автоматизации процесса смены опорных и рабочих валков, а также другими системами, обеспечивающими технологический процесс прокатки. |
| The start of the second stage of the company's development is dated 1973 - the unique 3600 plate mill was commissioned. | Вторая очередь развития комбината началась с вводом в эксплуатацию толстолистового цеха (стан 3600) в 1973 году. |
| It is estimated that bears kill over two mill... | Ученые подсчитали, что медведи убивают около двух миллионов... |
| 20 mill - someone knew these kids' parents had money. | 20 миллионов... кто то знал, что у родителей этих детей есть деньги. |
| Why would Tikki Wendon need Bligh Phillips to syphon off 100-odd mill for her? | Зачем Тикки Вендон потребовался Блай Филлипс, чтобы прикарманить 100 с лишним миллионов? |
| Only cost me 33 mill. | Всего-то стоило мне ЗЗ миллионов. |
| The corrugated board and packaging plant is located next to the mill and has an annual corrugated board capacity of approximately 120 million square metres. | Завод по выпуску гофрированного картона и упаковки расположен рядом с бумагоделательным заводом и производит примерно 120 миллионов квадратных метров гофрированного картона в год. |
| This was actually an abandoned mill complex. | На самом деле, раньше здесь был заброшенный мельничный комплекс. |
| If Mr Ruskin is such a plotting and scheming fellow, then such a quiet scoundrel ought to be ducked in a mill pond. | Если мистер Раскин - такой интриган и коварный друг, то этого тихого негодяя нужно окунуть в мельничный пруд. |
| "But who will seduce one of the small These who believe in me, It would be better if they hanged Mill millstone round his neck And we sank it in the depths of the sea." | "А вот кто соблазнит одного из малых сих, верующих в меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской." |
| Posokhov's contribution into supplying the city of Rostov and local bakeries with flour was so impressive, that Mill Descent was named after Posokhov in 1888. | О вкладе Посохова в обеспечение Ростова и прилегающих хлебопекарен мукой свидетельствует тот факт, что Мельничный спуск был назван в 1888 году Посоховским. |
| He built the first sawmill in the county on the Cascade Creek (now Old Mill Park) in the mid-1830s on Richardson's rancho and settled near what is now Locke Lane and LaGoma Avenue. | Он построил первую лесопилку в округе Каскад Крик (ныне Старый мельничный парк) в середине 1830-х на ранчо Ричардсона и поселился около неё, на месте современных алеи Локе и бульвара Ла Гома. |
| JSC "Volyn Textile Mill" - is one of the biggest textile companies in Ukraine, which has been in operation for 25 years. | ЗАО "Волынский шелковый комбинат" - одно из крупнейших текстильных предприятий Украины, которое существует уже более 25 лет. |
| A huge steel mill is being built near Krakow... together with a new city. | Около Кракова строится огромный комбинат Нова Хута... и 100-тысячный город рабочих с таким же названием. |
| JSC "Volyn Textile Mill" as a partner show on the podium ready-made fashionable goods of Creative Union on first day of the exhibition. | По приглашению Запорожской ТПП "Волынский шелковый комбинат" взял участие в работе выставки: "Дни легкой промышленности-2006", с целью прорекламировать широкий ассортимент тканей и изделий отшитых из них предприятиями участниками "Творческого Союза". |
| In OJSC "Beloreckij metallurgical combine", included in "Mechel" company, after major overhaul the rolling mill 150 has become operational. | В ОАО "Белорецкий металлургический комбинат", входящем в компанию "Мечел", после капитального ремонта вступил в строй прокатный стан 150. |
| The Tasman Pulp and Paper Mill, now owned by Norske Skog, has been discharging waste into the river since 1955. | Тасманский целлюлозно-бумажный комбинат (англ.)русск., принадлежащий норвежской компании Norske Skog, с 1955 года загрязняет реку производственными отходами. |
| she will mill... mill | Она будет молоть... Молоть. |
| Choose the mill to the mill conical (rather than flat) that grind beans directly into the Reusable Gold Tone filter. | Выбор мельницы на мельницу конической (а не плоской), что молоть фасоли прямо в фильтр многоразового золотой тон. |
| we'll make her mill yes, yes she will mill | Мы заставим её молоть зерно... Да-да, она будет молоть... |
| Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves. | Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить. |
| The mill was reused as an electricity generating plant after it had stopped being used to grind, but once Warwick Castle was fitted with mains electricity in 1940, the mill was no longer required and was dismantled in 1954. | Мельница использовалась как источник электроэнергии после того, как она перестала молоть пшеницу, однако после подключения Уорикского замка к основным линиям в 1940, надобность в ней отпала, и она была разобрана в 1954. |
| In Karlsruhe he continued to collaborate with IBM on Saw Mill, but at the same time worked on a new generation of L4 ("Version 4"). | В Карлсруэ он продолжил сотрудничать с IBM над Saw Mill, но в то же время работал над новым поколением L4 («Version 4»). |
| After the age of 14, he was educated at Mill Hill School in London (on scholarship), where he studied mathematics, physics, and chemistry with his best friend John Shilston. | После 14 лет он продолжил обучение в школе Милл-Хилл (Mill Hill School) в Лондоне (со стипендией), где он изучил математику, физику и химию со своим лучшим другом Джоном Шилстоном (John Shilston). |
| Kennington has four pubs, "The Old Mill" (formerly The Golden Ball), "The Conningbrook Hotel" (formerly The Pilgrims Rest), "The Rose Inn" and "The Pheasant". | В Кеннингтоне находятся четыре паба: «The Old Mill» (бывший «The Golden Ball»), «The Pilgrims Rest», «The Rose Inn» и «The Pheasant». |
| In Bangladesh three trade unionists were killed when police intervened in a Sinha Textile Mill protest. | В Бангладеш три профсоюзных активиста были убиты вследствие вмешательства полиции в акцию протеста на «Sinha Textile Mill». |
| Melbourn has the well-known restaurant Sheene Mill, formerly owned by the television chef Stephen Saunders. | В Мелборне находится известный ресторан, «Sheene Mill», ранее принадлежавший шеф-повару из телевизионных программ, Стивену Саундерсу. |
| They have been magnificently captured by John Stuart Mill in an often quoted passage from his "Essay on Liberty" (1859). | Их смысл блестяще передал Джон Стюарт Милль в часто цитируемом отрывке из его "Эссе о свободе", изданного в 1859 году. |
| Gokhale's education tremendously influenced the course of his future career - in addition to learning English, he was exposed to Western political thought and became a great admirer of theorists such as John Stuart Mill and Edmund Burke. | Образование Гокхале сильно повлияло на ход его будущей карьеры - в дополнение к изучению английского языка, он изучал западную политическую мысль и стал большим поклонником теоретиков, таких как Джон Стюарт Милль и Эдмунд Берк. |
| John Stuart Mill, elected to Parliament in 1865 and an open advocate of female suffrage (about to publish The Subjection of Women), campaigned for an amendment to the Reform Act 1832 to include female suffrage. | Джон Стюарт Милль, избранный в парламент в 1865 году и открыто поддерживавший наделение женщин правом голоса (вскоре вышел его труд «Подчинение женщин (англ.)»), выступал за внесение в Хартию женского избирательного права. |
| Influenced by Jean-Baptiste Say amongst others, his views on political economy had diverged from the utilitarian orthodoxy of David Ricardo and Mill. | Испытывая влияние, среди прочих, Жана Батиста Сэя, его взгляды на политэкономию отклонились от взглядов канонических прагматистов, таких как Дэвид Рикардо и Джеймс Милль. |
| Julia Asuka/Albatro Mill (Mari Yokoo): The older sister of Eiji, she was engaged to his best friend Gale and the two were to wed in a matter of months. | Милль Альберто/ Джулия Асука Сэйю: Мари Ёкоо Старшая сестра Эйдзи, она была помолвлена с его лучшим другом Гейлом и через 2 месяца вышла замуж за него. |
| 116 Mayfield Avenue in Water Mill... | 116 Мэйфилд Авеню, в Уотер Милле. |
| Drake, you recall a conversation we had some while ago on John Stuart Mill and his philosophy? | Дрейк, ты помнишь наш недавний разговор о Джоне Стюарте Милле и его философии? |
| For Mill, tolerance is necessary because liberty directly determines the autonomy of the individual. | Для Милля терпимость необходима, поскольку свобода непосредственно определяет автономию каждого индивида. |
| Liebig also played a direct role in the German publication of John Stuart Mill's Logic. | Либих также сыграл непосредственную роль в немецком издании «Логики» Джона Стюарта Милля. |
| "One of the most influential books of the twentieth century, Cybernetics has been acclaimed as one of the 'seminal works' comparable in ultimate importance to Galileo or Malthus or Rousseau or Mill." | «Одна из наиболее влиятельных книг двадцатого века, Кибернетика признана как одна из «фундаментальных трудов», сравнимых по важности с работами Галилея, Мальтуса, Руссо или Милля.» |
| Mill's most skillfully combined form of socialism - Charlier's obstinate plea was hardly heard, and he was himself quickly forgotten. | Наиболее умело объединенная форма социализма Милля. Настойчивый призыв Шарлье был едва услышан, да и самого его вскоре забыли. |
| Even before that, what does it matter to me whether you have this idea that Kant's theory works or Mill is the right ethicist to follow? | Что мы выигрываем, победив в споре? Прежде всего, какая мне разница, верите ли вы в теорию Канта или считаете Милля отличным этиком? |
| Evelyn Barret... as constable of Willard's mill township, I, Thaddeus Eccles, accuse you of the crime of witchcraft. | Эвелин Баррет... как констебль города Виллардс-Милл, я, Тадеус Эклс, обвиняю тебя в ведьмовстве. |
| Constable Eccles was the only witch in Willard's Mill. | Констебль Эклс был единственным ведьмаком в Виллардс-Милл. |
| Milton knew about Eccles and his plan... to found a colony of witches and turn Willard's Mill into a portal from the Land of Shadows to the Land of Light. | Милтон знал об Эклсе и его замысле... основать колонию ведьм и превратить Виллардс-Милл в портал между царством теней и царством света. |
| It was here in this very room that Minerva Garret, the most famous witch in Willard's Mill history, drew her last breath! | В этой самой комнате Минерва Гаррет, самая известная ведьма в истории Виллардс-Милл, испустила дух! |
| It says her last words before she was burned alive on the stake was a-a-a curse on all future constables of Willard's Mill. | Тут сказано, её последними словами, прежде чем её заживо сожгли у столба, были: "проклинаю всех грядущих констеблей Виллардс-Милл". |