| The more money we collect, the better will the mill work for our newlyweds. | Чем больше денег мы соберем, Тем лучше будет работать мельница для наших молодоженов. |
| There's an old sugar mill nearby built on top of some Toltec ruins. | Там недалеко сахарная мельница, построенная на каких-то руинах. |
| Check Brooklyn. Mill Basin, Manhattan Beach. | Проверьте в Бруклине, Мельница Базина, Манхэттенский пляж |
| Who wants the mill? | Да кому нужна мельница! |
| But the mill can't just... | Мельница не может просто уйти... |
| This is a textile mill doing synthetic silk, an oil byproduct. | Это текстильная фабрика, там делают синтетический шёлк, побочный продукт нефтепереработки. |
| Jackie: What's a pill mill? | Что такое лекарственная фабрика? |
| What's a pill mill? | Что такое лекарственная фабрика? |
| Converted mill, sixteenth century. | Переделанная поссетная фабрика, 16-ый век. |
| Silkeborg Papirfabrik (Silkeborg Paper mill) was located near the Gudenå River where Silkeborg castle once stood, in order to exploit the river as a source of energy for the mill, as a resource for paper production and as a means of transport. | Силькеборгская бумажная фабрика была расположена около реки Гудене, где когда-то стоял замок Силькеборг, чтобы использовать реку в качестве источника энергии для мельницы, поскольку ресурс для производства бумаги и в качестве маршрута транспортировки. |
| While he was building the sugar mill he represented an important dairy product company from Switzerland or the Netherlands. | Пока строил сахарный завод, он ещё и представлял крупную молочную компанию из Швейцарии или Нидерландов. |
| In the late 1940s, he moved to St. George, Utah, where he found an old cotton mill, ideal for his juice plant, but he was again hampered by local health department regulations. | В конце 1940-х Уокер переехал в Сент Джордж, штат Юта, где нашел старый хлопковый завод, идеальная площадка для его сокового завода, но его снова удержали правила местного департамента здоровья. |
| Use to be a mill. | Когда то здесь был завод. |
| In Loussi, a timber mill and a sheep farm were destroyed and four people were injured. | В Лусси были разрушены лесопильный завод и овцеводческая ферма, а четыре человека получили ранения. |
| The el-Bader mill was able to continue in part because of its greater storage capacity. | Мукомольный завод "Эль-Бадер" смог продолжить работу отчасти благодаря большей вместимости склада. |
| The Buchanan mill paid $5,000 in permit fees, but those fees are not recorded in the financial statements provided by FDA. | Лесопилка в Бьюкенене выплатила 5000 долл. США за получение разрешения, однако эти средства не зарегистрированы в финансовой отчетности, представленной Управлением лесного хозяйства. |
| The "fortress" reportedly was stocked with a sizable herd of prize cattle, enormous supplies of food, and had its own canning plant and lumber mill. | На своём ранчо он держал крупное стадо отличного рогатого скота, большие запасы продовольствия, там имелись собственные консервный завод и лесопилка. |
| Where were you the night the mill burned? | Где ты находился той ночью, когда сгорела лесопилка? |
| The one she faked, for public consumption, shows the mill turning a healthy profit. | А вот - та, которую она "нарисовала" для публики, согласно этой лесопилка приносит порядочную прибыль! |
| And this mill... it has too many secrets. | Эта лесопилка хранит столько секретов. |
| Total Turnover, mill. d.kr. | Совокупный оборот в млн. датских крон |
| Underground natural gas storage (mill. norm. m3) Designed capacity | З. Подземное хранение природного газа (млн. мЗ при нормальных условиях) |
| (mill. pas/km) | (в млн. пасс.-км) |
| The value of imported reinsurance services in total is 3.714 Mill. | Стоимость импортируемых услуг по перестрахованию составляет в общей сложности З 714 млн. евро. |
| One is an existing mill in Monrovia, the second permit is for a new Spanish mill in Buchanan, built with a reported $2 million investment. | Одно разрешение выдано существующей лесопилке в Монровии, а второе - новой испанской лесопилке в Бьюкенене, на создание которой, согласно сообщениям, было затрачено 2 млн. долл. США. |
| In October a new mill was launched, which helps augment the product mix. | В октябре запущен новый стан, что позволяет увеличить ассортимент. |
| All-purpose rail-and-structural steel rolling mill at the Chelyabinsk Steel Plant - the first facility built from the ground up in Russia capable of producing rails up to 100 meters long. | Универсальный рельсобалочный стан на Челябинском металлургическом комбинате - первое созданное с нуля производство рельсов длиной до 100 метров в России. |
| The first wire mill in Great Britain was established at Tintern in about 1568 by the founders of the Company of Mineral and Battery Works, who had a monopoly on this. | Первый волочильный стан в Великобритании был установлен в Тинтерне примерно в 1568 году основателями Company of Mineral and Battery Works, у которых была монополия на данный вид деятельности. |
| The mill was accepted for operation in 1979, rated capacity of the largest in those times complex for production of high quality rod was on the level of 400,000 tons per year, and after the fragmentary reconstruction it increased to 550,000 tons. | Стан принят в эксплуатацию в 1979 году, проектная мощность крупнейшего тогда в стране комплекса по производству высококачественной катанки составляла всего 400 тысяч тонн в год, а после частичной реконструкции в 1999-2000 годах увеличена до 550 тысяч тонн. |
| The start of the second stage of the company's development is dated 1973 - the unique 3600 plate mill was commissioned. | Вторая очередь развития комбината началась с вводом в эксплуатацию толстолистового цеха (стан 3600) в 1973 году. |
| I'll fix your beverage while you get the 20 mill. | Я сделаю тебе выпить, пока ты достанешь 20 миллионов. |
| Dad's worth a few hundred mill. | У отца где-то... пара сотен миллионов. |
| I thought you'd go and get that 10 mill. | Ты захочешь забрать эти 10 миллионов. |
| A few choice snaps from my PI, and voila, I'm 16 mill richer. | Кое-что сделать, и, вуаля, я на 16 миллионов богаче. |
| You still got that $30 mill strapped to yourself? | 30 миллионов все еще на тебе? |
| This was actually an abandoned mill complex. | На самом деле, раньше здесь был заброшенный мельничный комплекс. |
| If Mr Ruskin is such a plotting and scheming fellow, then such a quiet scoundrel ought to be ducked in a mill pond. | Если мистер Раскин - такой интриган и коварный друг, то этого тихого негодяя нужно окунуть в мельничный пруд. |
| "But who will seduce one of the small These who believe in me, It would be better if they hanged Mill millstone round his neck And we sank it in the depths of the sea." | "А вот кто соблазнит одного из малых сих, верующих в меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской." |
| Posokhov's contribution into supplying the city of Rostov and local bakeries with flour was so impressive, that Mill Descent was named after Posokhov in 1888. | О вкладе Посохова в обеспечение Ростова и прилегающих хлебопекарен мукой свидетельствует тот факт, что Мельничный спуск был назван в 1888 году Посоховским. |
| At the same time reflecting pool was constructed on the third bench, and there were made two ponds on the river Vangazi flowing from the hill: Upper (Large) and Mill (later included in cascade of Lower ponds). | В это же время на третьем уступе были устроены Зеркальные пруды, а на речке Вангазе, стекавшей с холма, ещё два пруда: Верхний (Большой) и Мельничный (позже вошедший в систему Каскадных, или Нижних прудов). |
| It is the largest steel mill in the country and still has a major impact on the industrial town of Třinec and surrounding areas, on its character, demographics and air pollution, although the latter significantly decreased since the fall of communism in 1989. | Этот крупнейший металлургический комбинат в стране и до сих пор оказывает значительное влияние на промышленные города Тржинец и прилегающие районы, на их характер, демографию и загрязнение воздуха, хотя последнее существенно снизилось после падения коммунистического режима в 1989 году. |
| The Silk Mill was a tourist attraction in Derby and was visited by Boswell in September 1777. | Шёлковый комбинат был одной из туристических достопримечательностей Дерби; его посетил Босуэлл в сентябре 1777 года. |
| For the honeymoon we'll go and visit our paper mill first... and then on to Salsomaggiore, for the ping-pong championships. | Если поедете в свадебное путешествие, то вначале посетите Бумажный комбинат... а затем Сальсомаджиоре, чемпионат пинг-понга. |
| A huge steel mill is being built near Krakow... together with a new city. | Около Кракова строится огромный комбинат Нова Хута... и 100-тысячный город рабочих с таким же названием. |
| The Tasman Pulp and Paper Mill, now owned by Norske Skog, has been discharging waste into the river since 1955. | Тасманский целлюлозно-бумажный комбинат (англ.)русск., принадлежащий норвежской компании Norske Skog, с 1955 года загрязняет реку производственными отходами. |
| she will mill... mill | Она будет молоть... Молоть. |
| Choose the mill to the mill conical (rather than flat) that grind beans directly into the Reusable Gold Tone filter. | Выбор мельницы на мельницу конической (а не плоской), что молоть фасоли прямо в фильтр многоразового золотой тон. |
| we'll make her mill yes, yes she will mill | Мы заставим её молоть зерно... Да-да, она будет молоть... |
| The mill was reused as an electricity generating plant after it had stopped being used to grind, but once Warwick Castle was fitted with mains electricity in 1940, the mill was no longer required and was dismantled in 1954. | Мельница использовалась как источник электроэнергии после того, как она перестала молоть пшеницу, однако после подключения Уорикского замка к основным линиям в 1940, надобность в ней отпала, и она была разобрана в 1954. |
| Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves. | Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить. |
| The use of the term "wage slave" by labor organizations may originate from the labor protests of the Lowell Mill Girls in 1836. | Использование термина «наёмное/зарплатное рабство» (англ. wage slavery) организациями трудящихся берёт своё начало, видимо, с протестов работниц из организации «Lowell Mill Girls» (англ.)русск. в 1836 году. |
| Carya - typical hickories Carya floridana Sarg. - scrub hickory Carya glabra (Mill.) | Сагуа floridana Sarg. - Кария флоридская, или Гикори флоридское, или Кустарниковый гикори Carya glabra (Mill.) |
| Kennington has four pubs, "The Old Mill" (formerly The Golden Ball), "The Conningbrook Hotel" (formerly The Pilgrims Rest), "The Rose Inn" and "The Pheasant". | В Кеннингтоне находятся четыре паба: «The Old Mill» (бывший «The Golden Ball»), «The Pilgrims Rest», «The Rose Inn» и «The Pheasant». |
| He set up another cotton mill at Nagpur in 1874, which he named as "Empress Mill" when Queen Victoria was proclaimed as the Empress of India at 1st January 1877. | В 1874 году строит ещё одну хлопчатобумажную фабрику в Нагпуре и в январе 1877 года нарекает её «Empress Mill» - в честь принятия королевой Викторией в этом году титула императрицы Индии. |
| On September 11, 2008, it was publicly announced that Michael Widenius-the main author of the original version of MySQL-invested in IT Mill, the developer of Vaadin. | 11 сентября 2008 года публично анонсировано, что Майкл Видениус, основной автор исходной версии СУБД MySQL, инвестировал в IT Mill. |
| They have been magnificently captured by John Stuart Mill in an often quoted passage from his "Essay on Liberty" (1859). | Их смысл блестяще передал Джон Стюарт Милль в часто цитируемом отрывке из его "Эссе о свободе", изданного в 1859 году. |
| Entering the University of Edinburgh for study, he later came to London in 1815 and entered the utilitarian circle around Francis Place, Jeremy Bentham and James Mill. | Поступив в Эдинбургский Университет, он приехал в Лондон в 1815 году и попал в круги мыслителей-прагматистов, таких как Френсис Плэйс (англ.), Джереми Бентам и Джеймс Милль. |
| During the controversy around the parliamentary acts to first legalise and then ban worker's "combinations", Mill and Ricardo had been in favour of the ban whereas Hodgskin supported the right to organise. | Во время парламентских дискуссий о разрешении или запрете рабочих объединений Милль и Риккардо были за запрет, в то время как Годскин поддерживал право на собрания. |
| Liebig liked Mill's Logic in part because it promoted science as a means to social and political progress, but also because Mill featured several examples of Liebig's research as an ideal for the scientific method. | Либих любил «Логику Милля» отчасти потому, что он продвигал науку как средство социального и политического прогресса, но также и потому, что Милль показал несколько примеров исследований Либиха как идеального для научного метода. |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| 116 Mayfield Avenue in Water Mill... | 116 Мэйфилд Авеню, в Уотер Милле. |
| Drake, you recall a conversation we had some while ago on John Stuart Mill and his philosophy? | Дрейк, ты помнишь наш недавний разговор о Джоне Стюарте Милле и его философии? |
| The three people who voted for Mill before are familiar with this. | Те три человека, что проголосовали за Милля, с этим знакомы. |
| "One of the most influential books of the twentieth century, Cybernetics has been acclaimed as one of the 'seminal works' comparable in ultimate importance to Galileo or Malthus or Rousseau or Mill." | «Одна из наиболее влиятельных книг двадцатого века, Кибернетика признана как одна из «фундаментальных трудов», сравнимых по важности с работами Галилея, Мальтуса, Руссо или Милля.» |
| As the classical school of thought gave way to neoclassical economics, mainstream thinking was tightened to take into account and refute the pessimistic arguments of Mill and Ricardo. | Когда классическая школа мысли уступила место неоклассической экономике, пессимистические аргументы Милля и Рикардо стали ещё более жёстко отвергаться. |
| Mill's most skillfully combined form of socialism - Charlier's obstinate plea was hardly heard, and he was himself quickly forgotten. | Наиболее умело объединенная форма социализма Милля. Настойчивый призыв Шарлье был едва услышан, да и самого его вскоре забыли. |
| They were probably exercised by only a minority of people even at the time when Mill wrote on representative government. | Условиям Милля отвечало, скорее, лишь меньшинство, даже в те времена, когда он писал о представительной демократии. |
| Evelyn Barret... as constable of Willard's mill township, I, Thaddeus Eccles, accuse you of the crime of witchcraft. | Эвелин Баррет... как констебль города Виллардс-Милл, я, Тадеус Эклс, обвиняю тебя в ведьмовстве. |
| But if Mrs. Miller passed away... what's fighting the demons of Willard's Mill? | Но если миссис Миллер покинула нас... кто борется с демонами Виллардс-Милл? |
| It was here in this very room that Minerva Garret, the most famous witch in Willard's Mill history, drew her last breath! | В этой самой комнате Минерва Гаррет, самая известная ведьма в истории Виллардс-Милл, испустила дух! |
| Someone's been fighting the demons of Willard's Mill, and I think that person is your wife... | Кто-то сражался с демонами Виллардс-Милл, и, думаю, это была ваша жена... |
| It says her last words before she was burned alive on the stake was a-a-a curse on all future constables of Willard's Mill. | Тут сказано, её последними словами, прежде чем её заживо сожгли у столба, были: "проклинаю всех грядущих констеблей Виллардс-Милл". |